EN: ⪠It's the biggest one for miles around ⪠⪠He's had children by the score ⪠⪠But he thinks he'd like some more âª
ES: ♪ Es la más grande en kilómetros a la redonda ♪ ♪ Ha tenido hijos a montones ♪ ♪ pero él piensa que le gustaría tener más ♪
EN: I train animals by the score Lions, tigers and wild boar
ES: Domo fieras a montones. Tigres, osos y leones.
EN: I've trained animals by the score Lions, tigers and wild boar
ES: Domo fieras a montones. Tigres, osos y leones.
EN: Steve Williams' Cougars have dumped State by the score of 21-14.
ES: "Los Cougars de Steve Williams han vapuleado a State por 21 a 14."
EN: ⪠I'd sit in my rocking chair ⪠peacefully rocking there ⪠counting my blessings by the score
ES: Me mezco en mi mecedora meciéndome con amor contando mis hazañas.
EN: Effective screams too, for his standards of hate and glorification of the brutal drew economic, social and psychological frustrates by the score.
ES: Gritos eficaces, pues sus estándares de odio y glorificación a lo brutal causaban frustraciones económicas, sociales y sicológicas masivas.
EN: I'll have gals like her by the score, and I'll have a fine house in Wheeling or Cincinnati.
ES: Voy a tener chicas como ella a montones, y tendré una buena casa en Wheeling o Cincinnati.
EN: ♪ Of wenches and bawdy house queens by the score
ES: De mozas y cachondas fulanas a mansalva
EN: Imitators on the screen appeared by the score.
ES: Empezaron a aparecer imitadores.
EN: And when you get your welfare check You can buy reindeer by the score
ES: Y cuando te llegue tu ayuda social compra renos a raudal
EN: They would bake cakes by the score,
ES: Le horneaban pasteles...
EN: Listen to the roar: giants by the score! Oh well, you can blame another witch.
ES: "Escuchad el estruendo de Ios gigantes, CuIpad a otra bruja
EN: And Chicago lost down in San Jose by the score of 6 to 8.
ES: Y Chicago perdió en San Jose 6 a 8.
EN: They won by the score of 162 to 159, despite the fact no engineer ever got on base.
ES: Ganaron por un puntaje de 162 a 159 a pesar del hecho de que ningún ingeniero se embasó.
EN: When ghosts and goblins by the score
ES: Cuando los fantasmas y Los duendes caen de 20 en 20