EN: I think you need to call it a night.
ES: Creo que deberíais dejarlo por hoy.
EN: Let's call it a night, Eleanor.
ES: Bien, vamos a disfrutar de la noche.
EN: How about it? Shall we call it a night?
ES: ¿Damos por acabada la noche?
EN: Think I'll call it a night.
ES: Será todo por hoy.
EN: We're gonna call it a night.
ES: - Sí, se acabó por esta noche.
EN: I'm gonna call it a night.
ES: Voy a dejarlo por hoy.
EN: Let's call it a night, shall we?
ES: Bueno, vámonos ya.
EN: - Me too, let's call it a night.
ES: - Yo también, a la cama.
EN: Yes, I'm going to call it a night.
ES: Sí, por hoy se ha acabado.
EN: Say yes and we'll call it a night.
ES: Siga que sí y lo dejamos por esta noche.
EN: Win the Giro d'Italia, give me your soul and we'll call it a night.
ES: ¡Vamos, vence el Giro de Italia, dame tu alma y hasta la vista!
EN: Let's call it a night. Thanks very much, ladies.
ES: Muchas gracias, señoritos.
EN: Well, gentlemen. Let's call it a night.
ES: Caballeros, dejaremos las cosas así por esta noche.
EN: We'd better call it a night.
ES: Es mejor dejarlo amablemente.
EN: - I suggest we call it a night.
ES: - Sugiero dar la noche por terminada.