EN: I'll just put some heat on it and call it an early night.
ES: Le pondré un poco de calor y me acostaré pronto.
EN: - Not me. I think I'll call it an early night. Oh.
ES: Yo no, creo que la llamaré una noche temprana.
EN: I'll keep him occupied until about 9 o' clock, and which point, we'll make up some lame ass excuse about how we have to call it an early night.
ES: Lo entretengo hasta las 9:00, y ahí busco excusas para irnos a casa.
EN: I'm about to call it an early night when out of nowhere appeared this girl in the sexiest pumpkin costume.
ES: Estaba a punto de irme a dormir cuando.. ..apareció una chica con el disfraz de calabaza mas sexy.
EN: Shorties, and I decided to call it an early night tonight.
ES: Chicas, y decidí terminar temprano hoy.
EN: I think I'm just gonna call it an early night.
ES: Creo que voy a ir acostarme temprano.
EN: I'm gonna call it an early night, sweetie.
ES: - Me acostaré temprano, cielo. ¡Adiós!
EN: Or we could call it an early night.
ES: O podemos dar la noche por terminada.
EN: I suggest you all call it an early night.
ES: Sugiero que den por terminada la noche.
EN: Maybe we all should call it an early night.
ES: Quizá todos deberíamos acostarnos.
EN: I thought... I thought you were gonna call it an early night.
ES: Creía... creía que ibas a casa temprano.
EN: Rain check. I'm gonna... call it an early night.
ES: En otra ocasión, Hoy me voy temprano a la cama.
EN: I think we're just gonna - call it an early night. - Oh.
ES: Creo que vamos a irnos a casa temprano.
EN: Maybe we could just call it an early night, though.
ES: Tal vez podríamos terminarlo temprano, sin embargo.
EN: I'ma call it an early night so I can get started on this paperwork.
ES: Me acostaré temprano para poder empezar con este papeleo.