☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
call off the dogs
Language:
Meanings:
1.
US
UK
informal
colloquial
To stop pursuing, harassing, or applying pressure to someone; to withdraw an active search, investigation, or campaign against a person.
2.
US
UK
neutral
To recall dogs that are being used to track, hunt, or search for someone or something.
Examples:
EN:
You got a lot of bloodhound in you, Charlie, but you can call off the dogs.
ES:
Pareces un sabueso, Charlie. Pero puedes dejar de preocuparte.
EN:
- Trying to call off the dogs.
ES:
- Intento calmar a los perros.
EN:
We'll just have to persuade them to call off the dogs.
ES:
Tenemos que persuadirlos para que se controlen.
EN:
You hear the whole story, Ben, I guarantee you'll call off the dogs.
ES:
Cuando escuches toda la historia, Ben, deberás contenerte.
EN:
You can call off the dogs.
ES:
Puedes llamar a los sabuesos
EN:
We'll take the rest of the money from Mom's insurance pay Sweet to call off the dogs.
ES:
Cogeremos el resto del dinero del seguro de mamá y pagaremos a Sweet para que suspenda la persecución.
EN:
I want you to call off the dogs.
ES:
Quiero que retires a los perros.
EN:
You'll call off the dogs. This ends here, now.
ES:
Esto se ha acabado aquí y ahora. ¡Todo!
EN:
So I'm asking you... call off the dogs.
ES:
Así que le estoy pidiendo que mande llamar a los perros.
EN:
Maybe we'll call off the dogs.
ES:
Puede que quitemos los perros.
EN:
You got the Sheriff to call off the dogs?
ES:
¿Hizo que el Sheriff calmara los perros?
EN:
Is it enough to call off the dogs?
ES:
¿Es suficiente para callar a los perros?
EN:
I should phone the station, call off the dogs.
ES:
Debo llamar a la estación que cancelen a los perros.
EN:
You tell them to call off the dogs.
ES:
Diles que no llamen a los perros.
EN:
Monday morning, you need to go in there .and just call off the dogs.
ES:
El Lunes en la mañana, deben ir y cancelarlo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary