To visit someone socially or pay a short formal visit.
2.
USUKneutral
To ask someone to speak, answer, or perform in a public or instructional setting; to invite someone to contribute.
3.
globalformalliterary
To appeal to or invoke a higher power or authority for assistance or support.
4.
USUKinformal
To rely on someone for help or support; to make use of someone's aid or resources.
5.
USUKformalbusinesslegal
To have the right of first refusal or priority claim to something (as in 'first call on' a resource or person).
Examples:
EN: I call on the master of the world to free his Central for the salvation of mankind, or I will destroy it!
ES: Le pido al dueño del mundo que ceda su Bio-Central a la humanidad o tendré que destruirla."
EN: "Well - I'll call on her as soon as she comes to town."
ES: Bueno, la visitaré en cuanto llegue a la ciudad.
EN: "Monsieur Dufresne, perhaps you and your wife will call on us, the Duke and Duchess of... whatever it is!"
ES: Monsieur Dufresne, tal vez usted y su esposa nos llamarán, al duque y a la duquesa... ¡de lo que sea!
EN: And if thou would summon the Prince of Darkness to aid thee and give thee all the might and glory of the world, go to a crossroad and call on him three times.
ES: Y si quieres conjurar al Señor de las Tinieblas para que te ayude y te de todo Ve a un crucede caminos e invócalo...
EN: What are you going to do in the meanwhile, call on the senoritas?
ES: ¿Qué hará mientras tanto, una visita a las señoritas?
EN: Nevertheless, Mr. Hammer, it was very nice of you to call on me.
ES: Hammer, fue muy amable de su parte darme la palabra.
EN: You must call on me sometime.
ES: - Debes devolver la llamada alguna vez.
EN: But the drugs were my case when I made my usual call on Mrs. Greene.
ES: Pero estaban en mi maletín cuando hice mi visita habitual a la Sra. Greene.
EN: Please call on Herr Braun, my guardian.
ES: Por favor llame a Herr Braun, mi tutor.
EN: If you don't mind, I have first call on him for that!
ES: Si no le molesta, ¡yo estoy primera para eso!
EN: Then he said, uh... if you ever needed anybody... you could call on me.
ES: Luego dijo... que si alguna vez necesitaba a alguien... podría llamarme a mí.
EN: My seconds will call on you later. - But I say you...
ES: Mis padrinos lo visitaran mas tarde.
EN: You call on me so seldom, l - I'm afraid I'm out of practice.
ES: Me llamas tan pocas veces, que temo que perdí la práctica.
EN: Kindly ask your friends not to call on my private office line.
ES: Tenga la bondad de decir a sus amigos que no llamen a mi línea privada.
EN: Seems there's no one but me to call on now.
ES: Sólo quedo yo.
EN: I call on the master of the world to free his Central for the salvation of mankind, or I will destroy it!
ES: Le pido al dueño del mundo que ceda su Bio-Central a la humanidad o tendré que destruirla."
EN: "Well - I'll call on her as soon as she comes to town."
ES: Bueno, la visitaré en cuanto llegue a la ciudad.
EN: "Monsieur Dufresne, perhaps you and your wife will call on us, the Duke and Duchess of... whatever it is!"
ES: Monsieur Dufresne, tal vez usted y su esposa nos llamarán, al duque y a la duquesa... ¡de lo que sea!
EN: And if thou would summon the Prince of Darkness to aid thee and give thee all the might and glory of the world, go to a crossroad and call on him three times.
ES: Y si quieres conjurar al Señor de las Tinieblas para que te ayude y te de todo Ve a un crucede caminos e invócalo...
EN: What are you going to do in the meanwhile, call on the senoritas?
ES: ¿Qué hará mientras tanto, una visita a las señoritas?
EN: Nevertheless, Mr. Hammer, it was very nice of you to call on me.
ES: Hammer, fue muy amable de su parte darme la palabra.
EN: You must call on me sometime.
ES: - Debes devolver la llamada alguna vez.
EN: But the drugs were my case when I made my usual call on Mrs. Greene.
ES: Pero estaban en mi maletín cuando hice mi visita habitual a la Sra. Greene.
EN: Please call on Herr Braun, my guardian.
ES: Por favor llame a Herr Braun, mi tutor.
EN: If you don't mind, I have first call on him for that!
ES: Si no le molesta, ¡yo estoy primera para eso!
EN: Then he said, uh... if you ever needed anybody... you could call on me.
ES: Luego dijo... que si alguna vez necesitaba a alguien... podría llamarme a mí.
EN: My seconds will call on you later. - But I say you...
ES: Mis padrinos lo visitaran mas tarde.
EN: You call on me so seldom, l - I'm afraid I'm out of practice.
ES: Me llamas tan pocas veces, que temo que perdí la práctica.
EN: Kindly ask your friends not to call on my private office line.
ES: Tenga la bondad de decir a sus amigos que no llamen a mi línea privada.