Physically taken from a place by someone or something; removed or borne away.
2.
General Englishinformalneutral
Overcome by strong emotion, enthusiasm, or impulse, resulting in loss of restraint or excessive behaviour.
To become excessively enthusiastic or carried beyond proper limits of judgment or decorum.
3.
HistoricalLiteraryarchaicformal
Taken captive or removed as spoil, plunder, or prize.
Examples:
EN: Just as I had my finger beautifully prepared for the Excelsior diamond, I had visions of it being carried away by a band of criminals.
ES: Justo cuando tenía mi dedo bellamente preparado para el diamante Excélsior, he tenido visiones de ser secuestrada por una banda de criminales.
EN: I carried away a case of gold in broad daylight, and 12 gendarmes accompanied my motor.
ES: Me llevé una maleta de oro a plena luz del día. Y 12 gendarmes acompañaron mi automóvil.
EN: I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
ES: la primera que me atrae desde que abriste mis venas y te llevaste mi sangre.
EN: Engineers and workers frequently fainted after half an hour and had to be carried away.
ES: A menudo, solo después de media hora de trabajo, los ingenieros y obreros agotados tenían que ser retirados desvanecidos.
EN: If I had arrived a moment later, you would have been picked up by that caravan and carried away from me.
ES: Si yo hubiera tardado un poco más, la caravana te hubiera alejado de mí.
EN: ", An honest coachman "I should not let myself be carried away by anger!"
ES: "¡Un honrado cochero no debería dejarse llevar por la ira!"
EN: And being carried away by his impulses, not knowing if it was out of love or despair, he went in search of Susana.
ES: Y dejándose llevar por sus impulsos, sin saber si era por amor o por desesperación, salió en busca de Susana.
EN: Unaware of the events that were about to occur, the couples were carried away by the beat of the music ...
ES: Sin sospechar los acontecimientos que iban a sobrevenir, las parejas se dejaban llevar por los compases de la música...
EN: He's already been carried away.
ES: Ya se lo han llevado
EN: only when you speak of your work you get carried away,
ES: ¡Sólo cuando habla Ud. de su trabajo se siente arrastrado!
EN: Let's not get carried away.
ES: No nos precipitemos.
EN: You saw me before carried away by some girl. Not once but many times.
ES: Ya has visto apasionarme por otras mujeres... y más de una vez.
EN: That comes from getting carried away by new discoveries!
ES: Eso es lo que pasa cuando te dejas llevar por nuevos descubrimientos.
EN: - Don't get carried away.
ES: - ¿Ha perdido la cabeza?
EN: "The government asks this noble nation to remain calm and not be carried away by unjustified emotion."
ES: "El gobierno confía que esta noble nación mantendrá la calma y no se dejará llevar por emociones injustificadas. "
EN: Just as I had my finger beautifully prepared for the Excelsior diamond, I had visions of it being carried away by a band of criminals.
ES: Justo cuando tenía mi dedo bellamente preparado para el diamante Excélsior, he tenido visiones de ser secuestrada por una banda de criminales.
EN: I carried away a case of gold in broad daylight, and 12 gendarmes accompanied my motor.
ES: Me llevé una maleta de oro a plena luz del día. Y 12 gendarmes acompañaron mi automóvil.
EN: I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
ES: la primera que me atrae desde que abriste mis venas y te llevaste mi sangre.
EN: Engineers and workers frequently fainted after half an hour and had to be carried away.
ES: A menudo, solo después de media hora de trabajo, los ingenieros y obreros agotados tenían que ser retirados desvanecidos.
EN: If I had arrived a moment later, you would have been picked up by that caravan and carried away from me.
ES: Si yo hubiera tardado un poco más, la caravana te hubiera alejado de mí.
EN: ", An honest coachman "I should not let myself be carried away by anger!"
ES: "¡Un honrado cochero no debería dejarse llevar por la ira!"
EN: And being carried away by his impulses, not knowing if it was out of love or despair, he went in search of Susana.
ES: Y dejándose llevar por sus impulsos, sin saber si era por amor o por desesperación, salió en busca de Susana.
EN: Unaware of the events that were about to occur, the couples were carried away by the beat of the music ...
ES: Sin sospechar los acontecimientos que iban a sobrevenir, las parejas se dejaban llevar por los compases de la música...
EN: He's already been carried away.
ES: Ya se lo han llevado
EN: only when you speak of your work you get carried away,
ES: ¡Sólo cuando habla Ud. de su trabajo se siente arrastrado!
EN: Let's not get carried away.
ES: No nos precipitemos.
EN: You saw me before carried away by some girl. Not once but many times.
ES: Ya has visto apasionarme por otras mujeres... y más de una vez.
EN: That comes from getting carried away by new discoveries!
ES: Eso es lo que pasa cuando te dejas llevar por nuevos descubrimientos.
EN: - Don't get carried away.
ES: - ¿Ha perdido la cabeza?
EN: "The government asks this noble nation to remain calm and not be carried away by unjustified emotion."
ES: "El gobierno confía que esta noble nación mantendrá la calma y no se dejará llevar por emociones injustificadas. "