EN: Engineers and workers frequently fainted after half an hour and had to be carried away.
ES: A menudo, solo después de media hora de trabajo, los ingenieros y obreros agotados tenían que ser retirados desvanecidos.
EN: If I had arrived a moment later, you would have been picked up by that caravan and carried away from me.
ES: Si yo hubiera tardado un poco más, la caravana te hubiera alejado de mí.
EN: ", An honest coachman "I should not let myself be carried away by anger!"
ES: "¡Un honrado cochero no debería dejarse llevar por la ira!"
EN: And being carried away by his impulses, not knowing if it was out of love or despair, he went in search of Susana.
ES: Y dejándose llevar por sus impulsos, sin saber si era por amor o por desesperación, salió en busca de Susana.
EN: Unaware of the events that were about to occur, the couples were carried away by the beat of the music ...
ES: Sin sospechar los acontecimientos que iban a sobrevenir, las parejas se dejaban llevar por los compases de la música...
EN: He's already been carried away.
ES: Ya se lo han llevado
EN: only when you speak of your work you get carried away,
ES: ¡Sólo cuando habla Ud. de su trabajo se siente arrastrado!
EN: Let's not get carried away.
ES: No nos precipitemos.
EN: You saw me before carried away by some girl. Not once but many times.
ES: Ya has visto apasionarme por otras mujeres... y más de una vez.
EN: That comes from getting carried away by new discoveries!
ES: Eso es lo que pasa cuando te dejas llevar por nuevos descubrimientos.
EN: - Don't get carried away.
ES: - ¿Ha perdido la cabeza?
EN: "The government asks this noble nation to remain calm and not be carried away by unjustified emotion."
ES: "El gobierno confía que esta noble nación mantendrá la calma y no se dejará llevar por emociones injustificadas. "
EN: Just as I had my finger beautifully prepared for the Excelsior diamond, I had visions of it being carried away by a band of criminals.
ES: Justo cuando tenía mi dedo bellamente preparado para el diamante Excélsior, he tenido visiones de ser secuestrada por una banda de criminales.
EN: I carried away a case of gold in broad daylight, and 12 gendarmes accompanied my motor.
ES: Me llevé una maleta de oro a plena luz del día. Y 12 gendarmes acompañaron mi automóvil.
EN: I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
ES: la primera que me atrae desde que abriste mis venas y te llevaste mi sangre.