☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
carry out
Language:
Meanings:
1.
General
neutral
To perform, execute, or complete a task, order, experiment, plan, or instruction.
2.
General
formal
legal
To implement or put into effect a decision, sentence, or policy; to carry into execution in an official or legal capacity.
Examples:
EN:
I've come to you first because, of course, we cannot carry out the Canal contract.
ES:
He venido primero a usted porque, por supuesto, no podemos ocuparnos del contrato del Canal.
EN:
Then⦠Then I saw him in the carriage and I was so afraid that he'd carry out his threat that I jumped on the train after him.
ES:
Luego, lo vi en el vagón y me daba miedo que llevara a cabo su amenaza, así que subí en el tren tras él.
EN:
"As he lay dying, the captain of the "Pharaoh" made me swear to carry out a mission in his place."
ES:
- El capitán del "Faraón", antes de morir me hizo jurar que llevaría a cabo una misión en tu lugar...
EN:
Master, you should find a steady person to carry out the task, such as Shen Gongbao.
ES:
Maestro. Debería mandar a una persona como Shen.
EN:
Accordingly, you will avoid having to carry out the death sentence passed upon the infanticide...
ES:
"Evitará así asistir a la ejecución de la sentencia de muerte...
EN:
now you can carry out your theories.
ES:
Ahora puedes hablarles de tus teorías.
EN:
He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
ES:
...induciendo a un sonámbulo, al que había sometido por completo a su voluntad a ejecutar sus extravagantes planes.
EN:
We remind you to faithfully carry out your pledge to support us.
ES:
Os recordamos que debéis atender fielmente nuestra petición de apoyo.
EN:
"Night and day he must carry out his master's business."
ES:
Noche y día, es apremiado a ocuparse de los asuntos de su Jefe.
EN:
A new experiment! This Gentleman will be so kind and carry out what I have written down in this sealed envelope
ES:
Este señor será tan amable de ejecutar lo que yo he anotado en este sobre cerrado.
EN:
Under the cover of darkness the foreign agents prepared to carry out their plans.
ES:
Bajo la oscuridad de la noche los agentes extranjeros se preparan para llevar a cabo sus planes.
EN:
How will I continue to carry out my service to the tsar?
ES:
¿Cómo seguiré desempeñando mi servicio al zar?
EN:
Babe, tell Bumbu to carry out my orders!
ES:
Babe, dile a Bumbu que cumpla mis órdenes.
EN:
Will you carry out your resolution even if it causes the dissolution of Congress?
ES:
¿Lleváis a cabo vuestra resolución incluso si provoca la disolución del Congreso?
EN:
When asked ... carry out the identification of the corpse ...
ES:
Cuando se le pidió... proceder a la identificación del cadáver...
EN:
I've come to you first because, of course, we cannot carry out the Canal contract.
ES:
He venido primero a usted porque, por supuesto, no podemos ocuparnos del contrato del Canal.
EN:
Then⦠Then I saw him in the carriage and I was so afraid that he'd carry out his threat that I jumped on the train after him.
ES:
Luego, lo vi en el vagón y me daba miedo que llevara a cabo su amenaza, así que subí en el tren tras él.
EN:
"As he lay dying, the captain of the "Pharaoh" made me swear to carry out a mission in his place."
ES:
- El capitán del "Faraón", antes de morir me hizo jurar que llevaría a cabo una misión en tu lugar...
EN:
Master, you should find a steady person to carry out the task, such as Shen Gongbao.
ES:
Maestro. Debería mandar a una persona como Shen.
EN:
Accordingly, you will avoid having to carry out the death sentence passed upon the infanticide...
ES:
"Evitará así asistir a la ejecución de la sentencia de muerte...
EN:
now you can carry out your theories.
ES:
Ahora puedes hablarles de tus teorías.
EN:
He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
ES:
...induciendo a un sonámbulo, al que había sometido por completo a su voluntad a ejecutar sus extravagantes planes.
EN:
We remind you to faithfully carry out your pledge to support us.
ES:
Os recordamos que debéis atender fielmente nuestra petición de apoyo.
EN:
"Night and day he must carry out his master's business."
ES:
Noche y día, es apremiado a ocuparse de los asuntos de su Jefe.
EN:
A new experiment! This Gentleman will be so kind and carry out what I have written down in this sealed envelope
ES:
Este señor será tan amable de ejecutar lo que yo he anotado en este sobre cerrado.
EN:
Under the cover of darkness the foreign agents prepared to carry out their plans.
ES:
Bajo la oscuridad de la noche los agentes extranjeros se preparan para llevar a cabo sus planes.
EN:
Babe, tell Bumbu to carry out my orders!
ES:
Babe, dile a Bumbu que cumpla mis órdenes.
EN:
How will I continue to carry out my service to the tsar?
ES:
¿Cómo seguiré desempeñando mi servicio al zar?
EN:
Will you carry out your resolution even if it causes the dissolution of Congress?
ES:
¿Lleváis a cabo vuestra resolución incluso si provoca la disolución del Congreso?
EN:
When asked ... carry out the identification of the corpse ...
ES:
Cuando se le pidió... proceder a la identificación del cadáver...
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary