EN: Some of them are carved in stone, some of them...
ES: Algunas están grabadas en piedra, otras...
EN: There's the curse... carved in stone on the ramparts. There to this day.
ES: Aún hoy está allí la maldición, grabada en una piedra de las murallas.
EN: - You saw him carved in stone.
ES: - Cuéntame cómo entraste en la piedra.
EN: Higgins... you've enshrined yours. You quote every boring war story... like it was carved in stone.
ES: Higgins... endiosaste el tuyo con esas aburridas historias de guerra como si fueran eternas.
EN: Is it carved in stone?
ES: ¿Uno grabado en tablas?
EN: - We were never carved in stone
ES: - # We were never carved in stone #
EN: - That's carved in stone. I mean it.
ES: - ¡Escrito en piedra, en serio!
EN: Thus, despite Hammurabi's efforts, the law's not so much carved in stone, as written in water, flowing with the tide.
ES: Así, a pesar de los esfuerzos de Hammurabi, la ley no está tanto más grabada en la piedra, cuanto escrita en el agua, que se mueve con las mareas.
EN: And that's carved in stone.
ES: Y es mi última palabra.
EN: I mean, is the future carved in stone or do we create our own destiny?
ES: ¿Está el futuro grabado en una piedra o creamos nuestro destino?
EN: I mean, is that carved in stone, or-
ES: - Sí, ¿está esculpido en piedra o...?
EN: And that is carved in stone.
ES: Dile que puedo dar 15 centavos por dólar y que le doy mi palabra.
EN: It's carved in stone above the hearth in the Great Hall of Cassidy Keep.
ES: Está tallado en piedra en la chimenea del gran salón de los Cassidy.
EN: Some of the monuments photographed by Maudslay reveal the richness of design carved in stone
ES: Algunos de los monumentos fotografiados por Maudslay revelan la riqueza de los diseños tallados en la piedra.
EN: They're written in a book not carved in stone.
ES: Están escritas en un libro, no talladas en piedra.