☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
cast the first stone
Language:
Meanings:
1.
Global
formal
religious
literary
idiomatic
To be the first to condemn, blame, or punish someone for a fault or transgression.
To initiate criticism or judgment, especially when doing so asserts moral authority to punish another.
2.
Global
formal
religious
admonitory
Used as an admonition against hypocrisy, implying that one should not judge or punish another if one is guilty of similar faults.
Examples:
EN:
We haven't the right to cast the first stone.
ES:
No tenemos derecho a lanzar la primera piedra.
EN:
May he who has never sinned cast the first stone at us.
ES:
Aquel que no haya pecado, que tire la primera piedra.
EN:
"cast the first stone.
ES:
"sea el primero en arrojar la piedra."
EN:
And he said, "Let him who is without sin cast the first stone."
ES:
El dijo: "El que esté libre de pecado que tire la primera piedra".
EN:
Let he who is without sin cast the first stone.
ES:
Quien nunca haya pecado, que tire la primera piedra.
ES:
Que el que no haya pecado tire la primera piedra.
EN:
It's for you to cast the first stone.
ES:
Te corresponde arrojar la primera piedra.
EN:
Under the law, they must cast the first stone.
ES:
La ley exige que ellos arrojen la primera piedra.
EN:
I have plowed on Sunday, so I won't cast the first stone.
ES:
Yo también he arado en domingo, por eso no tiraré la primera piedra.
EN:
- She must die! Then let him who is without sin amongst you cast the first stone.
ES:
Entonces, dejen que aquel que no tenga ningún pecado arroje la primera piedra.
EN:
Let the man who accused her and was found just in his accusation cast the first stone.
ES:
Dejad al hombre que la acusó y que fue encontrado justo en su acusación... que tire la primera piedra.
EN:
"'he who is without sin... let him cast the first stone."'
ES:
'el que esté libre de pecado... que arroje la primera piedra'".
EN:
Now, which of us is to cast the first stone?
ES:
Ahora, ¿quién de nosotros lanzará la primera piedra?
EN:
I still have concerns, but I don't want to cast the first stone.
ES:
Votemos. ¿Quién está de acuerdo que ella debería quedarse?
EN:
I can't do it under the circumstances. I can't be the one to cast the first stone.
ES:
En este caso no puedo tirar la primera piedra.
EN:
"May he who has never sinned cast the first stone..."
ES:
"Quién este libre de pecado, que tire la primera piedra".
EN:
We haven't the right to cast the first stone.
ES:
No tenemos derecho a lanzar la primera piedra.
EN:
May he who has never sinned cast the first stone at us.
ES:
Aquel que no haya pecado, que tire la primera piedra.
EN:
"cast the first stone.
ES:
"sea el primero en arrojar la piedra."
EN:
And he said, "Let him who is without sin cast the first stone."
ES:
El dijo: "El que esté libre de pecado que tire la primera piedra".
EN:
Let he who is without sin cast the first stone.
ES:
Quien nunca haya pecado, que tire la primera piedra.
ES:
Que el que no haya pecado tire la primera piedra.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary