A paradoxical situation in which an individual cannot avoid a problem because the rules or conditions are mutually contradictory or dependent on each other.
A no-win dilemma in which the solution is prevented by the very problem one seeks to resolve.
2.
USGlobalinformalbureaucratic
A circular or self-defeating regulation or policy that prevents a person from taking a required action because the prerequisites for that action cannot be met.
Examples:
EN: Sure, Catch-22.
ES: La norma 22.
EN: That's Catch-22.
ES: Ésa es la norma 22.
ES: Es un dilema sin solución.
EN: - That's some catch, that Catch-22.
ES: - ¡Menuda norma la 22!
EN: - Catch-22.
ES: - La norma 22.
ES: - Norma 22.
EN: Catch-22.
ES: Norma 22.
ES: La ley de la norma 22.
ES: Es absurdo.
EN: How do you know it was Catch-22?
ES: ¿Cómo sabe qué es eso?
EN: The men said, "Catch-22."
ES: Contestaron: "Norma 22".
ES: Los soldados dijeron: "Norma 22".
EN: All they kept saying was, "Catch-22, Catch-22."
ES: Sólo decían: "Norma 22, norma 22".
ES: Sólo decían: "Norma 22, norma 22".
EN: It's like Catch-22 except twice as bad. Yeah.
ES: Es como Trampa-22 sólo que el doble de malo.
EN: Catch-22, isn't it?
ES: Es un círculo vicioso, ¿no?
EN: It's kind of a Catch-22.
ES: Es algo así como la trampa oculta.
EN: Sounds like a Catch-22 to me.
ES: Día de Acción de Gracias. Tengo un sorpresa
EN: That's the Catch-22.
ES: Es un callejón sin salida.
EN: Therein lies your Catch-22.
ES: Alli yace tu dilema.
EN: And Catch-22 because by that point she had to find a surrogate that was okay with her age.
ES: El problema fue que, para entonces debía hallar una sustituta que aceptara su edad.