EN: - And what, pray tell, is the catch of the day?
ES: ¿ Y cuál es la trampa de hoy?
EN: Our first catch of the day.
ES: Nuestra primera presa del día.
EN: -ls that the catch of the day?
ES: - ¿Es la pesca del día?
EN: Then he proceeds to scarf up their whole catch of the day.
ES: Luego, se dedicó a devorar la pesca del día.
EN: It was the catch of the day.
ES: Ha sido la jugada del día.
EN: Now, look, Jim, if that's the best you can do for a lifetime friend someone who never told the police what your catch of the day really is then you can take my insurance and stuff it.
ES: Si eso es lo mejor que puedes hacer por un viejo amigo que nunca le contó a la policía Io que pescas realmente métete mi seguro por donde quieras.
EN: You look like last week's catch of the day, Mr. bass.
ES: Viene usted hecho un pincel, señor Bass.
EN: You're the catch of the day!"
ES: ¡Eres la pesca del día!"
EN: And check out my catch of the day.
ES: Ve lo que atrapé hoy.
EN: Thar she blows. The catch of the day.
ES: Allá va, la pesca del día.
EN: Boy, is everyone in the menu, or do you have, like, a catch of the day?
ES: ¿Está todo en el menú, o tienen algo así como el partidazo del día?
EN: You're truly the catch of the day.
ES: Eres la atrapada del día.
EN: Don't worry, I will not be his catch of the day.
ES: No se preocupe, no seré su pesca del día.
EN: I mean, I'm hardly the catch of the day... Tall, dark, and cursed for eternity...
ES: Digo, difícilmente sea un gran partido alto, oscuro y maldito por toda la eternidad.
EN: So, boy, what's the catch of the day?
ES: ¿Cómo va la pesca, chico?