EN: Prescribe a change of scenery!
ES: ¡Prescriba un cambio de escenario!
EN: Jonathan is looking for a change of scenery
ES: Jonathan busca un cambio de escenario
EN: O'Connor is a good man but I guess he needs a change of scenery.
ES: O'Connor es un buen hombre, pero supongo que necesita un cambio de aires.
EN: I'll never be done thanking you, Theodora, for getting her to New York for a change of scenery.
ES: Nunca te agradeceré bastante que la llevaras a Nueva York para cambiar de aires.
EN: I need a change of scenery.
ES: Necesito cambiar de aire
EN: I think a change of scenery will do me good.
ES: Un cambio de paisaje me hará bien.
EN: After what's happened, I need a change of scenery.
ES: Necesito cambiar de ambiente.
EN: It's a nice change of scenery.
ES: Un buen cambio de decorado.
EN: The lead dog is the only dog that gets a change of scenery.
ES: El perro guía es el único que ve un paisaje diferente.
EN: I suppose you wanted to change of scenery.
ES: Imagino que queríais cambiar de aires.
EN: Nothing like a change of scenery, huh?
ES: No hay nada como cambiar de aires.
EN: That remark of yours about a change of scenery was very obvious.
ES: Era evidente con tu comentario sobre el cambio de aires.
EN: I don't know,change of scenery maybe
ES: Quizá un cambio de aires.
EN: Even so, Mr Gordon. Without going further into your case history. I can prescribe for you a change of scenery.
ES: Aún así, Sr. Gordon, ...sin profundizar en el historial de su caso, ...le puedo recetar que cambie de aires.
EN: It might be old Cookie would like a change of scenery.
ES: Podría ser que el viejo cocinero quiera un cambio de paisaje.