EN: I came to chat up Miss Juju.
ES: Venía a enamorar un rato a la señorita Juju.
EN: Cut out that chit-chat up there and fix that pickup.
ES: Déjense de cháchara allí arriba y arrglen el brazo.
EN: It's a trick to chat up girls.
ES: Es un truco para que se interesen en él.
EN: Watch out, he wants to be left alone to chat up Nedda
ES: Cuidado, Pagliaccio, quiere quedarse solo para cortejar a Nedda
EN: - Magnetic tape is compact, responsive, all the sales chat up says it is.
ES: La cinta magnética es cómoda y versátil... Eso dice la propaganda.
EN: I'll go and chat up that nice Captain Yates.
ES: Voy a charlar con el buen capitán Yates.
EN: Is this a chat up or an interrogation?
ES: ¿Intentas conquistarme o es un interrogatorio?
EN: It's a chat up.
ES: Intenta conquistarte.
EN: Let's chat up a chick.
ES: Levantemos una chica.
EN: You can go fishing with Mr. Davis, your fun loving wife can chat up dear Mrs. Chalmers.
ES: Te digo algo, Harry: La próxima vez que quieras irte un fin de semana, hazme un favor, ¿bien?
EN: It's the best way to chat up women nowadays.
ES: Tómalos. Es la mejor manera de chatear con mujeres hoy en día.
EN: I might try to chat up Margot now.
ES: Quizá trate de conquistar a Margot.
EN: We were on tour or did something stupid... or something funny... we played football all day went to the arcades. On tour all day... or we chat up guys. That's when we were still gay.
ES: Siempre estuvimos de marcha, o hicimos algo raro, algo especial.....jugamos fútbol desde la mañana a la tarde, o jugámos al flipper sin pararnos.... o nos llevámos otros chicos, en esa época nosotros mismos eramos gays.
EN: And I know how to chat up women better than you.
ES: Yo sé cómo hablarle a las mujeres mejor que tu.
EN: Do you always chat up your customers?
ES: ¿Siempre le das charla a los clientes?