☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
cheesed off
Language:
Meanings:
1.
UK
Ireland
Australia
New Zealand
informal
colloquial
Annoyed or irritated; feeling displeasure or frustration.
Very fed up or angry; feeling strong resentment or exasperation.
Examples:
EN:
Now there's someone cheesed off!
ES:
¡El queso le da agriores!
EN:
Now I'm really cheesed off! I mean, it's not your highbrow, bleeding plays That pull in the viewers, you know.
ES:
¡La gente no pone la tele para ver dramas!
EN:
I got to admit for a while there I was really cheesed off.
ES:
He de admitir que por un momento me puse celosa.
EN:
You a bit cheesed off, sir?
ES:
Se le ve aplatanado.
EN:
George, the day this war began I was cheesed off.
ES:
George, el día que comenzó esta guerra, ya lo estaba.
EN:
Oh, because if you are cheesed off, you know what would cheer you up?
ES:
Pues, si se siente así, ¿sabe qué podría animarlo?
EN:
I am pretty cheesed off about that jockey falling off that damn horse, Sid!
ES:
Me ha fastidiado mucho que se cayera el maldito jockey.
EN:
I can understand your being upset with him, but what's he so cheesed off with you for?
ES:
Creo que entiendo por qué se enojó con él. Pero ¿por qué está él enojado con usted?
EN:
I've booted up and I've patched in. I'm online, offline, downloaded And extremely cheesed off.
ES:
Lo he encendido una y otra vez, estoy "online", no "flying"... además de estar configurado y de lo más encabritado.
EN:
Well, I'm cheesed off right now, and I don't care.
ES:
Estoy muy irritado y no me importa si...
EN:
I'm cheesed off with this case.
ES:
Estoy hasta el gorro de este caso.
EN:
People get cheesed off when you shake them down.
ES:
La gente detesta que le saquen dinero.
EN:
I am so cheesed off!
ES:
¡Estoy tan molesta!
EN:
I guess I am a little cheesed off.
ES:
Supongo que si.
EN:
! I thought you might be cheesed off.
ES:
- Me imaginé que enfurecerías.
EN:
Now there's someone cheesed off!
ES:
¡El queso le da agriores!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary