☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
chicken feed
Language:
Meanings:
1.
general
literal
neutral
Food intended for chickens; feed given to poultry.
2.
US
UK
Australia
general
informal
derogatory
A very small or insignificant amount of money; a pittance.
Something of little value or importance.
Examples:
EN:
I'm through with that chicken feed.
ES:
He terminado con esa calderilla.
EN:
I don't want that chicken feed.
ES:
No quiero esa miseria.
EN:
Well, here's a little chicken feed to start with.
ES:
Aquí tenéis un pequeño aperitivo para empezar.
EN:
Remember that's only chicken feed.
ES:
Esas son miserias.
EN:
That's just chicken feed.
ES:
Son solo migajas.
EN:
Never mind the chicken feed.
ES:
Pasad de la calderilla.
EN:
- It's only chicken feed.
ES:
- Unas migajas.
EN:
And I thought if... Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week? Say, I ain't interested in chicken feed.
ES:
He pensado que si, bueno, si me permite pagarle 20 dólares...
EN:
Well, they got a lot of nerve bothering Marko about chicken feed like that.
ES:
Qué descarados, molestar a Marco... por una suma tan insignificante.
EN:
That ain't chicken feed, baby.
ES:
Eso no es una minucia.
EN:
I collected chicken feed for a while, see.
ES:
Recaudé sumas insignificantes un tiempo, ¿sabéis? .
EN:
- Bye, chicken feed.
ES:
- Adiós, pequeñita.
EN:
After the money she got from her dead husband's insurance why, it's just chicken feed.
ES:
Comparado con el dinero del seguro de su marido esa cantidad no es más que calderilla.
EN:
Why, that bank is chicken feed...
ES:
¿Pero esto qué es?
EN:
- Say, that ain't chicken feed!
ES:
- ¡No está nada mal!
EN:
I'm through with that chicken feed.
ES:
He terminado con esa calderilla.
EN:
Well, here's a little chicken feed to start with.
ES:
Aquí tenéis un pequeño aperitivo para empezar.
EN:
Remember that's only chicken feed.
ES:
Esas son miserias.
EN:
That's just chicken feed.
ES:
Son solo migajas.
EN:
Never mind the chicken feed.
ES:
Pasad de la calderilla.
EN:
- It's only chicken feed.
ES:
- Unas migajas.
EN:
And I thought if... Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week? Say, I ain't interested in chicken feed.
ES:
He pensado que si, bueno, si me permite pagarle 20 dólares...
EN:
I don't want that chicken feed.
ES:
No quiero esa miseria.
EN:
Well, they got a lot of nerve bothering Marko about chicken feed like that.
ES:
Qué descarados, molestar a Marco... por una suma tan insignificante.
EN:
I collected chicken feed for a while, see.
ES:
Recaudé sumas insignificantes un tiempo, ¿sabéis? .
EN:
- Bye, chicken feed.
ES:
- Adiós, pequeñita.
EN:
After the money she got from her dead husband's insurance why, it's just chicken feed.
ES:
Comparado con el dinero del seguro de su marido esa cantidad no es más que calderilla.
EN:
That ain't chicken feed, baby.
ES:
Eso no es una minucia.
EN:
Why, that bank is chicken feed...
ES:
¿Pero esto qué es?
EN:
- Say, that ain't chicken feed!
ES:
- ¡No está nada mal!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary