EN: But I had to find the chink in the armor of the Mint which I have.
ES: Pero tenía que encontrar la grieta en la armadura de la Casa de la Moneda que ya tengo.
EN: Any chink in the armor.
ES: Cualquier grieta en su armadura.
EN: First chink in the armor, Ted.
ES: Primera grieta en el casco, Ted.
EN: No, but it's a crack in the plaster, a chink in the armor.
ES: Pero empieza a rajarse. Un punto débil.
EN: The first chink in the armor in the Washington-Pyongyang stalemate appeared last month at Beijing...
ES: Oh, Dios mío
EN: I don't get it. You confront a kid that age with what he's done, they give you something, a chink in the armor.
ES: No sé, si confrontas a un chaval de su edad con algo así te da algo, algún punto flaco.
ES: No sé, si confrontas a un chaval de su edad con algo así te da algo, algún punto flaco.
EN: Maybe there's a chink in the armor.
ES: Quizá tengan un punto flaco.
EN: You needed a little motivation- pressure... on that little chink in the armor.
ES: Necesitabas un poco de motivación presión en esa grieta de la armadura.
EN: I think I know a chink in the armor.
ES: Creo que sé dónde hay un agujero en la armadura.
EN: A chink in the armor.
ES: Una grieta en la armadura.
ES: Un resquicio en la armadura.
EN: - You-- okay, if you've gone over every case file, then you know that the reason nobody wins is because there is no chink in the armor.
ES: - Tú... vale, si has analizado cada uno de los casos, entonces sabes que la razón por la que nadie gana es porque hay grietas en la armadura.
EN: They're just probing for a chink in the armor.
ES: Están buscando un punto débil. Creo que no.
EN: Alright, well, if anyone can find a chink in the armor...
ES: Vale... si alguien puede encontrar una grieta en la armadura...
EN: Looking for a chink in the armor.
ES: Busco un punto débil.
EN: Sounds like a chink in the armor.
ES: Suena como una grieta en la armadura.