☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
chip off the old block
Language:
en
1.
global
informal
idiomatic
A person, typically a child, who closely resembles a parent in appearance, character, behavior, or talents.
Examples:
EN:
- Well, he's a chip off the old block.
ES:
De tal palo, tal astilla.
EN:
Probably a chip off the old block.
ES:
De tal palo tal astilla.
EN:
That granddaughter of yours is sure a chip off the old block.
ES:
Seguro que esa nieta tuya es, de tal palo tal astilla.
EN:
He's a chip off the old block alright.
ES:
Digno hijo de su padre.
EN:
Would you say the boy was a chip off the old block?
ES:
¿Cree que Paul actuó como su padre?
EN:
A chip off the old block.
ES:
Como tu padre.
EN:
Show Chapman you're a chip off the old block.
ES:
Muéstrale a Chapman que es cierto lo de "de tal palo tal astilla".
EN:
Will Houdini survive, or will he become a chip off the old block.
ES:
¿el Gran Houdini sobrevivirá o se convertirá en rodajas?
EN:
- I'm a chip off the old block
ES:
- De tal palo tal astilla, dicen.
EN:
My brother-in-law, that mutt, says the same. A chip off the old block!
ES:
Mi cuñado, el muy zoquete, dijo: ¡Igualito que Papá!
EN:
He certainly isn't a chip off the old block, Herb.
ES:
Sí, no se parece mucho a su padre, Herb.
EN:
Little Casanova is a chip off the old block.
ES:
El pequeño Casanova es hijo e'tigre.
EN:
Oh, a chip off the old block, that lad.
ES:
Ese muchacho, es hijo e' tigre.
EN:
I'm just a chip off the old block, sir.
ES:
De tal palo, tal astilla, señor.
EN:
Cynthia, you're a chip off the old block.
ES:
Cynthia, de tal palo, tal astilla.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary