EN: Will you choke off the childish prattle until luncheon.
ES: Deja esa cháchara infantil hasta la comida.
EN: Do you realize you'll be in again unless we can choke off this competition.
ES: ¿No te das cuenta de que tenemos que terminar con esa competencia?
EN: They want to outlaw our party... to choke off the voice of the working class.
ES: - Quieren prohibir nuestro partido, ahogar la voz de la clase obrera...
EN: This weed of crime that threatens to grow unchecked and choke off this beautiful flower, which is our free democratic society.
ES: Esta ola de crimen que continua, y ahoga esta bella flor que es...
EN: Meanwhile, the navy would clear the Mississippi, surround the Confederacy by sea, and choke off supplies.
ES: Mientras tanto, la Armada despejaría el Mississippi, rodeando a la Confederación por el mar, y extrangulando sus suministros.
EN: meanwhile, the navy would clear the mississippi, surround the confederacy by sea, and choke off supplies.
ES: Mientras tanto, la Armada limpiaría el Río Mississippi, rodeando a la Confederación por el mar, y estrangulando sus suministros.
EN: I'm going to strangle you and choke off your air supply until you pass away.
ES: Le apretaré el cuello hasta dejarlo sin aire hasta que se muera.
EN: "This administration won't sit on the bench while well-fed members of the Appropriations Committee choke off funding for a lawsuit aimed at the perpetrators of hundreds of thousands of negligent homicides while filling their campaign war chests. "
ES: "Esta administración no se cruzará de brazos mientras el comité niega los fondos para demandar a quienes perpetran homicidios y llenan sus arcas de campaña" .
EN: This administration won't sit on the bench while the Appropriations Committee choke off funding for a lawsuit aimed at perpetrators of hundreds of thousands of negligent homicides while filling their campaign war chests. "
ES: Esta administración no se cruzará de brazos mientras el Comité niega los fondos para demandar a quienes perpetran cientos de miles de homicidios y llenan sus arcas de campaña" .
EN: I can use my influence and my resources to choke off their ability to function effectively
ES: Puedo usar mi influencia y mis recursos para quitarles la capacidad de funcionar de forma efectiva.
EN: If they completed that airfield, they could effectively choke off US supply lines to Australia, denying the United States a base from which to wage the rest of the war in the Pacific.
ES: Si completaban ese campo aéreo... podrían cortar efectivamente las redes de suministros de EE.UU. a Australia. Negándole así a Estados Unidos... una base desde la cual enfrentar el resto de la guerra en el Pacífico.
EN: If I start naming names, that'll choke off the flow of information.
ES: Si te doy nombres eso estropeará el flujo de la información.
EN: I'm trying to choke off midge's Bill.
ES: Estoy intentando ahogar el proyecto de ley de Midge.
EN: Trainer asked me to choke off my colt, make my move late up the rail, even though he knew that's not the way I like to ride.
ES: El entrenador me pidió que sofocara mi potro, que hiciera mi movimiento más tarde en la pista, aún cuando sabía que no me gusta montar de esa manera.
EN: By flooding the North Vietnamese and Viet Cong supply lines, it would reduce their utility and choke off supplies to guerillas in the south.
ES: Al inundar las líneas de suministros de Vietnam del Norte y el Viet Cong, se reduciría su utilidad y debilitaría el suministro para las guerrillas en el Sur.