☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
circle the wagons
Language:
Meanings:
1.
US
Global
informal
colloquial
To unite defensively and consolidate resources or support in order to resist criticism, attack, or external threat.
To adopt a protective, inward-facing posture among a group when facing opposition or controversy.
2.
North America
historical
regional
To form a defensive circle with wagons, historically used by settlers to protect against attack; the literal origin of the figurative expression.
Examples:
EN:
Well, if, uh, for instance, if it were my train, I'd-I'd circle the wagons at night instead of, uh, stringing them out. Oh.
ES:
Si fuese mi caravana, yo cercaría las carrozas anoche... y no dejarlas descubiertas.
EN:
-Just trying to circle the wagons.
ES:
- Sólo quiero protegernos.
EN:
Good, so we need to address the immediate problem at hand and circle the wagons only when we have to.
ES:
Bien, pues tenemos que centrarnos sólo en el problema inmediato y tocar la corneta sólo cuando sea necesario.
EN:
It's my desire that you circle the wagons, you support him. Until and as such.
ES:
Es mi deseo que lo apoyen hasta tanto sea necesario.
EN:
- We circle the wagons.
ES:
- Un cerco de seguridad.
EN:
I need to circle the wagons.
ES:
Necesito rodear los vagones.
EN:
- Let's circle the wagons, okay?
ES:
Cerremos nuestro círculo, ¿de acuerdo?
EN:
/ Well, when under attack, circle the wagons.
ES:
Si te atacan, pon las carretas en círculo.
EN:
Coach Taylor needs to circle the wagons and find some answers fast, 'cause this is gonna turn into a massacre.
ES:
El entrenador Taylor necesita reunirlos y encontrar algunas respuestas rápido, porque esto se va a convertir en una masacre.
EN:
If trial judges circle the wagons every time somebody threatens us, we would never get anything done.
ES:
Si un juez se arrinconara cada vez que nos amenazaran, nunca haríamos nada.
EN:
But you got to hang tough, circle the wagons.
ES:
Pero debes ser fuerte, sin presiones.
EN:
So now we have to circle the wagons.
ES:
Así que ahora tenemos que andarnos con cuidado.
EN:
These are tough times for the family. We need to circle the wagons.
ES:
Son tiempos difíciles para la familia y tenemos que cerrarnos en banda.
EN:
All right, circle the wagons!
ES:
Muy bien, armen un círculo de carretas.
EN:
It's, uh, time to circle the wagons, Rufus.
ES:
Es hora de preparar la defensa, Rufus.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary