To impose strict measures or enforcement in order to restrict, suppress, or control an activity, behavior, or group.
To increase regulation, surveillance, or punishment aimed at preventing or reducing undesirable conduct.
2.
USUKGeneralinformal
To act decisively to stop or limit something, often by applying strong discipline or authority.
Examples:
EN: The courts clamp down on it when it causes oppression and discrimination.
ES: Sí, y la corte está dispuesta a ponerle límites si causa opresión y discriminación.
EN: They take those ships of theirs and they clamp down on your hull like ticks.
ES: Ellos toman las naves de los tuyos y se adhieren a su casco como las garrapatas.
EN: First, clamp down on this.
ES: Somos monstruos. Primero, hay que sujetarla bien.
EN: As a ranking security officer, I assure you, we are doing all we can to clamp down on this kind of activity.
ES: Como oficial de seguridad, le aseguro que estamos haciendo todo para eliminar este tipo de actividad.
EN: If you want to stop, clamp down on this.
ES: Si quieres parar, aprieta esto.
EN: You think they will clamp down on people?
ES: ¿Esto hará que se tomen medidas drásticas?
EN: That FC guy... does he clamp down on the others all the time?
ES: Ese Contralor... ¿no aprieta a los demás todo el tiempo?
EN: Besides, the big problem is everyone in the intelligence community they all know how hard the U.S. use clamp down on live Stingers.
ES: Además, el gran problema es que todos en la comunidad de inteligencia... saben cuan restringido tiene los EEUU es el uso de Stingers vivos .
EN: Lonsdale's controversial plan to clamp down on port security and the importation of illegal goods has sparked heated debate even among her own supporters.
ES: El plan controversial de Lonsdale de tomar medidas drásticas para la seguridad de los puertos y contra la importación de mercancías ilegales ha desatado un gran debate incluso entre sus propios partidarios.
EN: All I'm saying is that it must be tough on a mom to go through all that and not want to clamp down on her kid a little.
ES: Todo lo que digo es que ha tenido que ser duro para una madre pasar por todo eso y no querer tomar medidas drásticas con su hijo ni un poco.
EN: One good thing. They say the U.S. Government will aid the army to clamp down on them.
ES: Además el gobierno de los EEUU ayudará al ejercito en su operativos.
EN: Why don't you really clamp down on the slave trade?
ES: ¿Por qué no toma medidas drásticas contra el tráfico de esclavos?
EN: On behalf of the psychiatric association I should like to say that we are taking firm action To clamp down on the activities of bogus psychiatrists.
ES: La Asociación de Psiquiatras... tomará serias medidas... contra los falsos psiquiatras.
EN: And get the U.S. government to clamp down on the groups that supports us.
ES: Y obtener el gobierno de los EE.UU. para reprimir a los grupos que nos apoyan.
EN: It can only punish the nation's enemies, not clamp down on criminals.
ES: Sólo es un arma para castigar a los enemigos de la patria pero no a los criminales.