EN: "Come get me at three o'clock in the morning."
ES: Venid a buscarme hacia las tres de la mañana.
EN: If it is true that you are passionate about wine and love, then I'll expect you tonight at 1 o'clock in front of the Palazzio de San Telmo.
ES: el vino y el amor apasionadamente, la espero esta noche a las 9 delante del Palacio de San Telmo.
EN: Two o'clock in the morning.
ES: Las dos de la mañana.
EN: Four o'clock in the morning.
ES: Las cuatro de la mañana.
EN: It was eight o'clock in the morning, when he came home with Ingmar.
ES: Eran las ocho de la mañana cuando regresó con Ingmar.
EN: You'll call my attention at 3 o'clock in the morning, General.
ES: Avíseme a las 3 de la mañana, General. Iremos al Danubio.
EN: It is first o'clock in knowing their good luck, my lover and I am a man to the one that a ni.ito could take but to the one that neither a regiment it could force
ES: Es la primera en conocer su buena suerte, querida mia y soy un hombre al que un niñito podría llevar pero al que ni un regimiento podría forzar
EN: I have my life to attend to ... 5 o'clock in the morning ... No ... here ... that's not possible ....
ES: No... aquí...
EN: Till 3 or 4 o'clock in the morning?
ES: ¿Hasta las 3 o 4 de la madrugada?
EN: Who've you been out with until 5 o'clock in the morning?
ES: Olvida eso. ¿Con quién has estado hasta las 5 de la mañana?
EN: Around three o'clock in the morning....
ES: Hacia las tres de la madrugada....
EN: - 4 o'clock in the morning.
ES: 4:00 de la mañana.
EN: # And one day, at 9 o'clock in the morning, # when he awoke from his dreams, # the whole company was assembled on the main square # and they were waiting since a quarter to 8.
ES: # Y un día, a las 9 de la mañana, # Cuando se despertó de sus sueños, # Toda la compañía se reunió en la plaza principal.
EN: door's right open and you can do what you like. 'til 7 o'clock in the morning.
ES: Haga lo que quiera... hasta las 7 a.m.
EN: There's a ticking clock in this parcel
ES: Hay un reloj en este paquete.