☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
come down to earth
Language:
Meanings:
1.
United Kingdom
United States
general
idiomatic
informal
To abandon unrealistic ideas or fantasies and accept the practical realities of a situation; to become realistic.
2.
United Kingdom
United States
general
neutral
To be humbled or lowered in status, fortune, or position, often as the result of encountering reality.
Examples:
EN:
I wish you would come down to earth. And admit we have a good circumstantial case against Drukker.
ES:
Ojalá bajara a la tierra... y admitiera que tenemos pruebas circunstanciales contra Drukker.
EN:
And Liane. Don't ever let him come down to earth.
ES:
Liane, ¡no le dejes bajar a la tierra!
EN:
He ought to come down to earth.
ES:
Deberías poner los pies en la tierra.
EN:
Why don't you come down to earth and face things?
ES:
¿Por qué no pones los pies en el suelo y te enfrentas a las cosas?
EN:
Let's come down to earth. What if we run into a patrol?
ES:
¿Qué hacemos si nos encontramos con una patrulla?
EN:
You're proposing yet again to abandon your fantasies to come down to earth...
ES:
Le propongo una vez más que abandone sus fantasías... que baje a tierra...
EN:
What will make her come down to earth is a baby that cries and needs her attention.
ES:
Lo que necesita... para volver a la tierra es un hijo. Que le llore y que le necesite.
EN:
If I break you, maybe you'll come down to earth.
ES:
Es otra idea brillante que tuve. Si le arruino, quizás baje a la tierra.
EN:
My, you have come down to earth... and right into the gutter.
ES:
Vaya, bajamos a la Tierra, y cuán bajo caemos.
EN:
I wish you would come down to earth. And admit we have a good circumstantial case against Drukker.
ES:
Ojalá bajara a la tierra... y admitiera que tenemos pruebas circunstanciales contra Drukker.
EN:
And Liane. Don't ever let him come down to earth.
ES:
Liane, ¡no le dejes bajar a la tierra!
EN:
He ought to come down to earth.
ES:
Deberías poner los pies en la tierra.
EN:
Why don't you come down to earth and face things?
ES:
¿Por qué no pones los pies en el suelo y te enfrentas a las cosas?
EN:
Let's come down to earth. What if we run into a patrol?
ES:
¿Qué hacemos si nos encontramos con una patrulla?
EN:
You're proposing yet again to abandon your fantasies to come down to earth...
ES:
Le propongo una vez más que abandone sus fantasías... que baje a tierra...
EN:
What will make her come down to earth is a baby that cries and needs her attention.
ES:
Lo que necesita... para volver a la tierra es un hijo. Que le llore y que le necesite.
EN:
If I break you, maybe you'll come down to earth.
ES:
Es otra idea brillante que tuve. Si le arruino, quizás baje a la tierra.
EN:
My, you have come down to earth... and right into the gutter.
ES:
Vaya, bajamos a la Tierra, y cuán bajo caemos.
EN:
Yeah, but come down to earth and walk into one of those meetings like that one in Cleveland, and what do you find?
ES:
Sí, pero se reduce a la tierra y camina en una de esas reuniones como la de Cleveland, ¿y qué encuentra?
EN:
Let's come down to earth!
ES:
Descienda usted de las nubes.
EN:
Why don't you come down to earth, pandora?
ES:
¿Por qué no pones los pies en la tierra, Pandora?
EN:
Lavinia, come down to earth.
ES:
Lavinia. Vuelve a la tierra.
EN:
Let's come down to earth and discuss it calmly.
ES:
Bajemos otra vez a tierra y hablemos sin delirar, ¿quieres?
EN:
Peter, you must come down to earth.
ES:
Peter, pon los pies en la Tierra.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary