EN: But on this day the disciples had come to Jesus and asked im:
ES: Ahora bien, el mismo día, los discípulos vinieron a Jesús y le dijeron:
EN: You come to Jesus now, because he's the only true God.
ES: Acérquese ya a Jesús, porque él es el único Dios verdadero.
EN: You bad sinners, salvation can be yours if you will come to Jesus.
ES: Pecadora. La salvación será tuya, si acudes a Jesús. Por el Señor.
EN: "if you want joy, come to Jesus."
ES: Si buscas felicidad, ven a Jesús.
EN: "if you want happiness, come to Jesus. Come to him."
ES: Si buscas ser feliz, ven a Jesús, ven a Él.
EN: I hope you realize that now is the time to come to Jesus.
ES: espero que entiendan que es el momento de venir a Jesús.
EN: Finally come to Jesus!
ES: ¡Por fin iréis hacia Jesús!
EN: Get out and come to Jesus.
ES: Salgan y vayan con Jesús.
EN: Come out of your houses and come to Jesus.
ES: Salid de vuestras casas y venid con Jesús.
EN: We're gonna have a "come to Jesus" talk soon.
ES: Nos veremos pronto, muy pronto.
EN: Nothin' hardcore but he had to come to Jesus.
ES: No pasó a mayores. Pero necesitaba una lección.
EN: This is a police file photo of Pollack's girlfriend at the Lazerov's come to Jesus talk.
ES: Ésta es una foto de la novia de Pollack del archivo de la policía.
EN: Bringing the architect here for a little come to Jesus!
ES: Le mostraré al arquitecto el camino hacia Jesús.
EN: Shane wants me to have a "come to Jesus" conversation with you about... about ending the war, turning over the box.
ES: Shane quería que tuviera una conversación proselitista contigo para detener la guerra... - ...devolver la caja.
EN: When I turned 29, I kind of had, like, a "come to Jesus" moment, where I was like,
ES: Cuando cumplí 29, como que tenía, como un momento "Ven hacia Jesús" donde yo estaba como,