EN: "You see, we couldn't come to terms."
ES: "No nos hemos puesto de acuerdo en las condiciones."
EN: And long before his hands are free we shall have come to terms with Egypt.
ES: Y mucho antes que sus manos sean libres nosotros estaremos en negociaciones con Egipto.
EN: We'll come to terms. Wait a minute.
ES: Llegaremos a un acuerdo.
EN: You are in love with my best friend, and I can't come to terms with it... can't help loving you.
ES: Ud. quiere a mi mejor amigo, y yo no pude resignarme todavía... a dejar de quererla.
EN: Now he's a modern man. lf we tell him the truth, he'll come to terms.
ES: Ahora es un hombre moderno. Si le decimos la verdad se resignará.
EN: - l'm the one who'll come to terms.
ES: - Quién deberá resignarse soy yo.
EN: Yes, Mr. Cardwell and Mr. Stokowski have finally come to terms.
ES: Sí, el Sr. Stokowski le contrató para dar conciertos.
EN: Sorry... but if a person can do lots of things in the wee hours... - and you should know... - someone else can come to terms with lots of things too.
ES: Lo siento... igual que una persona puede hacer muchas cosas de madrugada, y tú deberías saberlo, otra persona puede también llegar a conclusiones mientras tanto.
EN: "If she's come to terms with it, so will I."
ES: "Si ella se ha hecho a la idea de serme infiel, tendré que resignarme".
EN: Well, I've no doubt we can come to terms, Mr. Hutchins.
ES: Sin duda llegaremos a un acuerdo, Sr. Hutchins.
EN: Your Imperial Majesty might as well try to come to terms with some wild beast in the jungle.
ES: Es como llegar a un acuerdo con una fiera de la selva.
EN: We should ask Bazaine for an armistice come to terms with the emperor.
ES: - Deberíamos pedir un armisticio.
EN: I must come to terms with myself, alone.
ES: Debo calmarme, a solas
EN: No matter what route the Railroad decides on... they'll have to come to terms with Beecher and Baxter.
ES: Da igual la ruta que elija el Ferrocarril, tendrán que entendérselas con Beecher y Baxter.
EN: In many ways, the conference was difficult, but we finally persuaded Miss O'Shaughnessy to come to terms, or so we thought.
ES: Una reunión difícil en muchos aspectos, pero hemos logrado hacer... entrar en razón a la Srta. O'Shaughnessy, o eso creíamos.