☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
come to think of it
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
informal
conversational
Used to introduce a new thought or realization that occurs upon reflection; equivalent to 'now that I think about it.'
Examples:
EN:
Oh, no, I come to think of it. Grace must be nearly 25.
ES:
Ahora que lo pienso, Grace debe tener casi 25 años.
EN:
It's strange when you come to think of it.
ES:
Es extraño, cuando uno se para a pensarlo.
EN:
You know, come to think of it.
ES:
Ya sabes, da que pensar.
EN:
When you come to think of it, there is.
ES:
- préstenle atención.
EN:
-You know, you're not so bad either, come to think of it.
ES:
Tú tampoco estás mal.
EN:
Very bad idea, come to think of it.
ES:
Fue una idea terrible, ahora que lo pienso.
EN:
Now I come to think of it, we always thought he-
ES:
Ahora que lo pienso, siempre creímos que él--
EN:
Wait a minute, come to think of it
ES:
Espere.
EN:
Well, sir, come to think of it, as a matter of fact it was not the prisoner at all, sir.
ES:
Bueno, Señor, ahora que lo pienso, a decir verdad no era el prisionero, señor.
EN:
You know, Sydney, come to think of it, you ought to get married.
ES:
Sabes, Sydney, ahora que lo pienso, tú deberías casarte.
EN:
"An' come to think of it, I'll marry you right now!"
ES:
"¡Piénsalo, me casaría contigo ahora mismo!"
EN:
Yeah, come to think of it, I'll do it for nothing!
ES:
Y ahora que lo pienso, ¡lo haré por nada!
EN:
But, come to think of it, she was always hot-tempered.
ES:
Hay que decir que estaba furiosa.
EN:
But come to think of it... you're Mrs. Godardls real husband.
ES:
¡Pero ahora caigo! Usted es el verdadero marido de la Sra. Godard.
EN:
Oh, come to think of it. He sent the little boy upstairs to get something and he went into the woodshed.
ES:
Envió al pequeño a buscar algo y entró en la cabaña.
EN:
Oh, no, I come to think of it. Grace must be nearly 25.
ES:
Ahora que lo pienso, Grace debe tener casi 25 años.
EN:
It's strange when you come to think of it.
ES:
Es extraño, cuando uno se para a pensarlo.
EN:
You know, come to think of it.
ES:
Ya sabes, da que pensar.
EN:
When you come to think of it, there is.
ES:
- préstenle atención.
EN:
-You know, you're not so bad either, come to think of it.
ES:
Tú tampoco estás mal.
EN:
Very bad idea, come to think of it.
ES:
Fue una idea terrible, ahora que lo pienso.
EN:
Now I come to think of it, we always thought he-
ES:
Ahora que lo pienso, siempre creímos que él--
EN:
Wait a minute, come to think of it
ES:
Espere.
EN:
Well, sir, come to think of it, as a matter of fact it was not the prisoner at all, sir.
ES:
Bueno, Señor, ahora que lo pienso, a decir verdad no era el prisionero, señor.
EN:
You know, Sydney, come to think of it, you ought to get married.
ES:
Sabes, Sydney, ahora que lo pienso, tú deberías casarte.
EN:
"An' come to think of it, I'll marry you right now!"
ES:
"¡Piénsalo, me casaría contigo ahora mismo!"
EN:
Yeah, come to think of it, I'll do it for nothing!
ES:
Y ahora que lo pienso, ¡lo haré por nada!
EN:
But, come to think of it, she was always hot-tempered.
ES:
Hay que decir que estaba furiosa.
EN:
But come to think of it... you're Mrs. Godardls real husband.
ES:
¡Pero ahora caigo! Usted es el verdadero marido de la Sra. Godard.
EN:
Oh, come to think of it. He sent the little boy upstairs to get something and he went into the woodshed.
ES:
Envió al pequeño a buscar algo y entró en la cabaña.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary