EN: The whole world's come unhinged.
ES: El mundo entero se desquicia.
EN: When we asked his girl if he slept with men she screamed so hard like her jaw was gonna come unhinged.
ES: Cuando le hemos preguntado si se acostaba con hombres su novia se ha puesto a gritar y ha salido corriendo.
EN: How was I to know he'd come unhinged by the experience?
ES: ¿Cómo iba a saber yo que perdería un tornillo por la experiencia?
EN: I hope they didn't come unhinged.
ES: Espero que no se hayan desquiciado.
EN: You've come unhinged living here anyway.
ES: Perdiste la cabeza viviendo acá de todas formas
EN: I mean, he could come unhinged.
ES: Quiero decir, podría estar desequilibrado.
EN: You trust ilithyia not to come unhinged..
ES: Confías en que Ilithya no se desquicie..
EN: ♪ So, if you call us ginge We just might come unhinged ♪ If you don't have a fringe With at least a tinge of the ginge in it
ES: Así que si nos llamas pelirrojos nosotros podriamos mostrar nuestro enojo si no tienes un flequillo con al menos un tinte de rojo en él.
EN: - Okay, that might work on a rational human being, but he's come unhinged.
ES: - Vale, eso podría funcionar en un ser humano racional, pero está desquiciado.
EN: But scrub off their tattoos, and they'll come unhinged. But scrub off their tattoos, and they'll come unhinged.
ES: Pero quítales sus tatuajes y les sacas de su personaje.
ES: Pero quítales sus tatuajes y les sacas de su personaje.
EN: "He's come unhinged."
ES: "Se ha desquiciado."
EN: He'll come unhinged.
ES: El vendrá desquiciado.
EN: He's come unhinged?
ES: ¿Está desquiciado?
EN: Ah, you're going to think I've come unhinged.
ES: Vas a pensar que me he vuelto loca.
EN: I believe that heaven's gates have come unhinged
HI: लगता है कि आकाश के बलिदान व्यर्थ हो गए हैं