cough up
Language: en
Meaning: Toexpelfrom thelungs,throat,stomach, etc. by coughing.He wascoughing upblood.He wascoughing upa lung. [idiomatic, figurative]; (idiomatic,transitive,informal)Toreluctantlyorunwillinglygive.(of money)Topayordisbursereluctantly(perhaps influenced bycoffersof money).Synonyms:shell out,fork out,fork overCoordinate term:come up withDo you think he'll be able tocough upthe three grand by Tuesday?2006, K. M. Soehnlein,You Can Say You Knew Me When, page240:"[…]Usually businessmen. Married, middle-aged guys who'llcough upfifty bucks to smoke my pole."(of other objects)Tohand over,give.1925July –1926May,A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, inThe Land of Mist(eBook no. 0601351h.html), Australia:Project Gutenberg Australia, published April 2019:"Anyhow, you go andcoughitupand then we shall see."2013, The Big Bang Theory, season 6, episode 14:Cough it up, Cooper.(intransitive,slang)Toconfess; togive upinformation.; (idiomatic)To lose acompetitionby one's ownmistakes, usually near the end of thecontest.That team had the game won, but theycoughed it upin the end.; (transitive,idiomatic)Tospill, tofumble.2011, Tom Fordyce,Rugby World Cup 2011: England 12-19 France[1]:England had never before come back to win from a margin of more than 12 points, and the errors continued to come thick and fast as Tom Croft became the latest tocough upthe ball.
Examples:EN: Be nice to her and she'll cough up the dough for sure.
ES: Sé amable con ella, entonces seguro que soltará los cuartos.
EN: Well, come on, cough up.
ES: Vamos. Suelta la guita.
EN: Well, come on, cough up!
ES: ¡Bien, venga, desembuche!
EN: If she wants us to keep her child, she has to cough up!
ES: ¡Si quiere que cuidemos de su hija, tiene que pagar!
EN: A new dress. But he has to cough up.
ES: Ese es tu trabajo.
EN: Now, come on, cough up.
ES: Vamos, hable.
EN: Well. I'll grab her and make her cough up.
ES: La agarraré y la haré confesar.
EN: Come on, cough up.
ES: No seas así.
EN: If the old girl doesn't cough up something after all we've done for her, I shall lose my faith in human nature.
ES: Si la anciana no suelta algo luego de todo lo que hicimos, perderé mi confianza en la naturaleza humana.
EN: They cough up on the ninth go.
ES: Sueltan pasta cada nueve tiradas.
EN: I cough up 320,000 francs in return for a slap?
ES: ¿He tirado 320000 francos para recibir una bofetada?
EN: Come on, boys, let's cough up some lire and pay our friend's ticket.
ES: Venga, pongamos todos unas liras y paguémosle el billete al amigo.
EN: You'll have to cough up 10 bucks this time, old boy.
ES: Tendrás que desembolsar 10 dólares esta vez, chaval.
EN: Come on, baby, and cough up!
ES: Vamos, nena, escupe.
EN: He'll give you 'til tomorrow night to cough up.
ES: Te doy plazo hasta mañana por la noche para soltar la pasta.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary