EN: This couldn't happen to a nicer girl.
ES: Esto no le pasa a las chicas buenas.
EN: I get the jewels, I get the Princess and I couldn't happen to a nicer girl.
ES: Conseguiré las joyas y a la princesa, que maravilla una chica tan bonita.
EN: It couldn't happen to a nicer guy.
ES: No podía pasarle a un chico más majo.
EN: Well, it couldn't happen to a nicer fella.
ES: Bueno, no podría pasarle a un chico más amable.
EN: Well, it couldn't happen to a nicer guy.
ES: Incluso les pasa a los chicos más amables.
EN: And it couldn't happen to a nicer guy.
ES: Y no me alegraría tanto con nadie más.
EN: - This couldn't happen to a nicer guy.
ES: - No podría ser un tipo mejor.
EN: It couldn't happen to a nicer mouse attempting to take over the world, Brain.
ES: No pudo haberle pasado a otro ratón que quisiera conquistar al mundo.
EN: It couldn't happen to a nicer guy, but taking out anybody's remaining kidney without anesthetic is sadistic.
ES: No pudo haberle pasado a nadie tan merecedor... pero sacar un riñón sin anestesia es muy sádico.
EN: -It couldn't happen to a nicer bunch.
ES: No puede pasarle a un montón más agradable.
EN: Ooh! Well, well, couldn't happen to a nicer bird.
ES: - Bueno, no podía pasarle a un ave más agradable.
EN: Sounds like it couldn't happen to a nicer bloke.
ES: Suena como que no le podía pasar a un tipo más agradable.
EN: Well, then all I have to say is, it couldn't happen to a nicer guy.
ES: Bueno, entonces, todo lo que tengo para decir es que no hay nadie que se lo merezca más.
EN: Like I said, couldn't happen to a nicer guy.
ES: Como dije, no le podía pasar a un tío mejor.
EN: It couldn't happen to a nicer woman.
ES: No puede pasarle a una mujer tan agradable.