United StatesUnited KingdomAustraliaGeneralinformalcolloquial
A figurative long distance; a considerably greater distance than expected or than a literal mile.
Used to indicate a very large margin or degree (e.g., far more, far better, or far longer than something else).
2.
United KingdomAustraliaUnited StatesGeneralinformalcolloquial
An emphatic, non‑literal measure used in compounds or phrases (e.g., 'a country mile long', 'by a country mile') to mean 'very lengthy' or 'by a large margin'.
Examples:
EN: He can hit the ball a country mile.
ES: - Puede batear una pelota a una milla.
EN: You shot my son in the back. And that's a long country mile from an invitation to a showdown.
ES: Disparaste a mi hijo por la espalda, Caswell,... y eso está muy lejos de ser una invitación a un duelo.
EN: I mean, I missed two today by a country mile.
ES: Quiero decir, fallé dos hoy por la gran distancia.
EN: And this little girl would walk a country mile
ES: Yesta muchachita Caminaría una milla por el campo
ES: Yesta muchachita Caminaría una milla por el campo
EN: Ha! From a country mile away! [Clunking]
ES: A un kilómetro de distancia.
EN: Never do tequila shooters within a country mile of a marriage chapel.
ES: Nunca bebas chupitos de tequila cerca de una iglesia.
EN: I saw that thing coming from a country mile.
ES: Lo vi venir desde dos kilómetros.
EN: - That was in by a country mile.
ES: - Fue adentro sin duda.
EN: B.B.'s real name was Billy Bob Thomas and he had a string of convictions a country mile long for music fraud.
ES: Su nombre real era Billy Bob Thomas y tenía varias condenas largas por estafa musical.
EN: I reckon a country mile.
ES: Puedo decir que una milla de campo.
EN: If he couldn't hit the ball a country mile, he'd be digging ditches.
ES: Si no pegara fuerte, estaría cavando zanjas.
EN: The biggest problem by a country mile is the big round thing in front of me. appears to have been taken from a lorry.
ES: El mayor problema para hacer Kilometradas es la gran cosa redonda delante mío parece que ha sido sacada de un camión.
EN: But heck, there ain't another for a good country mile.
ES: Pero, diablos, no hay otro de una milla buen país.
EN: I've worked with a few Skippers in my time but... Viv was the best by a country mile.
ES: Trabajé con unos cuantos sargentos de uniforme en mis épocas, pero Viv fue el mejor por kilómetros.
EN: But for me, by a country mile, it's the one I'd have.
ES: - Pero para mí, de lejos, éste seria el que tendría.