EN: He can hit the ball a country mile.
ES: - Puede batear una pelota a una milla.
EN: You shot my son in the back. And that's a long country mile from an invitation to a showdown.
ES: Disparaste a mi hijo por la espalda, Caswell,... y eso está muy lejos de ser una invitación a un duelo.
EN: And this little girl would walk a country mile
ES: Yesta muchachita Caminaría una milla por el campo
ES: Yesta muchachita Caminaría una milla por el campo
EN: Ha! From a country mile away! [Clunking]
ES: A un kilómetro de distancia.
EN: I mean, I missed two today by a country mile.
ES: Quiero decir, fallé dos hoy por la gran distancia.
EN: Never do tequila shooters within a country mile of a marriage chapel.
ES: Nunca bebas chupitos de tequila cerca de una iglesia.
EN: I saw that thing coming from a country mile.
ES: Lo vi venir desde dos kilómetros.
EN: - That was in by a country mile.
ES: - Fue adentro sin duda.
EN: B.B.'s real name was Billy Bob Thomas and he had a string of convictions a country mile long for music fraud.
ES: Su nombre real era Billy Bob Thomas y tenía varias condenas largas por estafa musical.
EN: I reckon a country mile.
ES: Puedo decir que una milla de campo.
EN: If he couldn't hit the ball a country mile, he'd be digging ditches.
ES: Si no pegara fuerte, estaría cavando zanjas.
EN: The biggest problem by a country mile is the big round thing in front of me. appears to have been taken from a lorry.
ES: El mayor problema para hacer Kilometradas es la gran cosa redonda delante mío parece que ha sido sacada de un camión.
EN: But heck, there ain't another for a good country mile.
ES: Pero, diablos, no hay otro de una milla buen país.
EN: I've worked with a few Skippers in my time but... Viv was the best by a country mile.
ES: Trabajé con unos cuantos sargentos de uniforme en mis épocas, pero Viv fue el mejor por kilómetros.
EN: But for me, by a country mile, it's the one I'd have.
ES: - Pero para mí, de lejos, éste seria el que tendría.