EN: It's a crapshoot - like whether someone who is bad for your daughter falls in love with her.
ES: Es una aventura. Como si alguien que es malo para tu hija se enamora de ella.
EN: It's a crapshoot, Major.
ES: Hay que correr el riesgo.
EN: I'm going to challenge Jarmon to a crapshoot.
ES: Voy a desafiar a Jarmon a jugar a los dados.
EN: - And you turned it into a crapshoot.
ES: - en un juego de azar.
EN: It's a crapshoot.
ES: Nos la estamos jugando.
ES: Es un gran riesgo.
EN: It was a million-dollar crapshoot, and I lost.
ES: Un golpe de un millón de dólares y lo he dejado perder.
EN: Hell, I know it's a crapshoot, but it's the only game we got.
ES: Sé que es como disparar a oscuras, pero es todo lo que tenemos.
EN: - lt's all a crapshoot, right, man?
ES: - ¿Son apuestas, no?
EN: They're still a crapshoot.
ES: Aún son un proyecto.
EN: I say it's all one big crapshoot anyhoo.
ES: Y digo yo que de todas formas es como jugar a los dados.
EN: I work back systematically through the US, but the final portal to close is a crapshoot.
ES: Estoy cerrando todos los de Estados Unidos, Cerrar los portales es un juego de niños.
EN: All in all, life's a crapshoot.
ES: (Valentín) En fin, la vida es un tallarín.
EN: So it's still a crapshoot.
ES: Por lo tanto, siguen siendo impredecibles.
EN: - So it's a crapshoot.
ES: - Así que son tonterías.
EN: - It's a crapshoot.
ES: - Es muy arriesgado.