☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
cross out
Language:
Meanings:
1.
general
neutral
standard
To draw a line through written text or an entry to indicate that it is incorrect, void, or should be deleted.
To strike through words, numbers, or names to show they are no longer applicable or should be disregarded.
2.
general
neutral
informal
To remove or eliminate someone or something from consideration, participation, or a list; to cancel or exclude.
To render ineffective or to reject an option by marking it as discarded.
Examples:
EN:
Yes, but you will have to cross out of $ 10.
ES:
Sí, pero va a tener que tachar lo de los 10 dólares.
EN:
- You cross out the 1.
ES:
- Tacha el 1.
EN:
Always cross out the ones.
ES:
Tacha siempre los 1.
EN:
Remember we cross out the 1.
ES:
Recuerda, tachamos el 1.
EN:
Why did you cross out Krämer?
ES:
¿Por qué borró a Krämer?
EN:
Don't cross out anything!
ES:
¡No taches nada!
EN:
Now cross out AB-6 through CD-4.
ES:
Ahora tacha desde AB-6 hasta CD-4.
EN:
I cross out and sew the twenty-four hours so that my brother can study.
ES:
Tacho y coso las veinticuatro horas para que mi hermano pueda estudiar.
EN:
We can cross out all the evil that has been.
ES:
Así podemos eliminar todo el mal que ha habido.
EN:
Do not cross out Wang name.
ES:
No tache el nombre de Wang.
EN:
Take a pen, my dear fellow, and cross out the name.
ES:
Tome una pluma, mi querido amigo, y tache el nombre.
EN:
Oh, cross out. And transpose the long suffering Woodford to...
ES:
Borra esto... y cambiemos de lugar al pobre Woodford.
EN:
In the window of the bakery. And a hand, armed with a pen, will, with a scribble, cross out her human face."
ES:
En la ventana de la panadería, una mano armada con un bolígrafo trazará una cruz sobre su rostro humano.
EN:
All you do is cross out "having a wonderful time"?
ES:
Sólo tachan: "Lo estamos pasando de maravilla."
EN:
Mark it "Official notice to the staff." No, no, cross out "official."
ES:
Márquelo como "aviso oficial para el personal". No, tache lo de "oficial".
EN:
All you do is cross out "having a wonderful time"?
ES:
Sólo tachan: "Lo estamos pasando de maravilla."
EN:
Mark it "Official notice to the staff." No, no, cross out "official."
ES:
Márquelo como "aviso oficial para el personal". No, tache lo de "oficial".
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary