EN: Fish or cut bait.
ES: Decídase.
EN: The rest of us had to cut bait for him, And clean his fish at the end of the day.
ES: El resto de nosotros tenía que cortar el cebo para él, y limpiar su pescado al final del día.
EN: Fish and cut bait, Evans. I'm puttin' the sow on the line and I'm telling you that boy's dog's got no covey of birds over there.
ES: Apuesto la sierra y te digo que la perra no tiene aves allí.
EN: - Looks like we better fish, or cut bait.
ES: - Total, que no nos queda otra alternativa,
EN: If you're going fishing, I can cut bait.
ES: Si vas a pescar, puedo cortar el cebo.
EN: It's fish or cut bait.
ES: Es pescado o cebo cortado.
EN: Martin, you got to fish or cut bait.
ES: Martin, tienes que pescar o cortar el cebo.
EN: - Ooo, time to fish or cut bait, huh?
ES: Hay que decidirse, ¿eh?
EN: I think that it's... time for us to-- to fish or cut bait.
ES: Creo que es hora de que... Nos... decidamos.
EN: Well I think it's time to fish or cut bait.
ES: Bien. Creo que es hora de decidirse.
EN: to pump gas, cut bait...
ES: Servir gasolina, cortar la carnada...
EN: Why couldn't you have just said "Fish or cut bait"?
ES: "Pesca o deja la caña" era mejor.
EN: If anything tonight appears out of place, I want you to cut bait, get out of there and walk away.
ES: Si esta noche, cualquier cosa se ve fuera de lugar... quiero que olviden el plan y que se alejen de ahí.
EN: She's eating cut bait.
ES: Está comiendo carnada.
EN: -Time to fish or cut bait.
ES: - Es hora de pescar o ser pescado.