EN: How can I cut it without any tools.
ES: No puedo cortar sin herramientas. Voy a pedirle prestado algunas al mayordomo.
EN: Oh, Zaza! That swing at the Odeon... I cut it..."
ES: La cuerda del Odeón... la corté yo...
EN: But we can cut it as short as you like.
ES: Pero podemos cortarlo tan corto como guste.
EN: Why would he have cut it?
ES: ¿Por qué habría de cortárselo?
EN: I say, old girl. Can't we cut it all and skip?
ES: ¿No podemos olvidarnos de todo y fugarnos?
EN: Will you cut it out and give me a chance to do my number?
ES: Ya basta y déjame hacer mi número.
EN: Oh, cut it out.
ES: Déjalo ya.
EN: They take him to the hospital, cut it out. Charging five, ten, fifteen thousand dollars.
ES: Lo llevan al hospital, se la cortan, le cobran cinco, diez, quince mil dólares.
EN: - Oh cut it out.
ES: - Déjalo ya.
EN: Well, somebody must have cut it off, like you said!
ES: ¡Bueno, alguien lo debe haber cortado, como Ud. dijo!
EN: Hey, will you cut it out?
ES: ¿Pueden cortarla?
EN: - Will you cut it out?
ES: - ¿Pueden cortarla?
EN: Julia, I'll cut it short.
ES: En resumen, tenemos...
EN: He cut it out so he could save the money.
ES: Lo dejó para poder ahorrar dinero.
EN: - Better cut it down.
ES: Deberías beber menos. Vale.