EN: Hey, man, who cut the cheese?
ES: Oye, ¿quién lo hizo?
EN: Never mind the draft, man, who cut the cheese?
ES: No importa el frío. ¿Qué es ese hedor?
EN: Who cut the cheese?
ES: - ¿Quién corto el queso?
ES: ¿Quién cortó el queso?
EN: Can't you cut the cheese properly?
ES: ¿No saben cortar el queso?
EN: Hey, who cut the cheese?
ES: Oye, ¿quién cortó el queso?
EN: - Man, you cut the cheese.
ES: - Oye, lo hiciste.
EN: Now why don't you just chill out before I cut the cheese right in your face, man.
ES: Soy Tuck. Mejor tranquilízate antes de que me tire pedos en tu cara.
EN: Did you cut the cheese, Dan?
ES: Te rajaste uno Dan?
EN: Pour the wine and cut the cheese.
ES: ¡Bien! ¡Verted el vino y cortad el queso!
EN: Wehell, sorry isn't going to cut the cheese this time mister.
ES: Una disculpa no va a ser suficiente esta vez señor.
EN: One day, while walking with some friends, I accidentally cut the cheese.
ES: Un día, paseando con mis amigos, accidentalmente lancé un pedo.
EN: I'll get a knife, I'll cut the cheese.
ES: Conseguiré un cuchillo, cortaré el queso.
ES: Conseguiré un cuchillo, cortaré el queso.
EN: May I cut the cheese?
ES: ¿Puedo cortar el queso?
EN: I've been waiting so long to cut the cheese for you, Claire.
ES: He esperado tanto para cortar el queso para ti, Claire.
EN: She's the kind of woman you could cut the cheese in front of.
ES: Es el tipo de mujer delante de la que te podés tirar un pedo.