cut to pieces
Language: en
Meaning: Tocut,chop,sliceetc. so as to form smaller pieces.; (idiomatic,transitive)To utterlydefeatoroverwhelm.2000, Papa Roach,Last Resort:Cut my life into pieces. This is my last resort. Suffocation, no breathing, don't give a fuck if I cut my arm bleeding.2008, Samuel John Hazo,This Part of the World: A Novel,→ISBN, page91:You will be firing down on them, and you can use everything you have, even mortars. You willcut them to pieces.2010, Vice Magazine,The World According to Vice,→ISBN:Last time we played Cardiff, in the early 80s, we kicked the fuck out of them,cut them to pieces.2012, David Henry Montgomery,The Leading Facts of English History,→ISBN:They were hotly pursued by the English, who, having lost but a single vessel in the fight, might havecut them to pieces, had not Elizabeth's suicidal economy stinted them in body powder and provisions.2015, George R.R. Martin,Wild Cards 18-20: The American Heroes Triad,→ISBN:Ana could imagine watching this on TV at home, and how exciting it must be. How gleeful the audience would be, watching Downscut them to pieces.
Examples:EN: If you shoot, you'll be cut to pieces by Haidar's men.
ES: - ¿No ha matado a bastante gente? Si dispara los hombres de Haidar le harán pedazos.
EN: When three people come to you with their lives spread out on a table for you to cut to pieces.. ...then the only honest thing to do is to give them one last chance to come out alive.
ES: Cuando alguien viene con la vida desecha, debe darle una última oportunidad.
EN: The whole force will be cut to pieces.
ES: Aniquilarán el destacamento.
EN: But their hearts were not too weak to be cut to pieces.
ES: Pero no lo eran para ser cortados en pedazos.
EN: They're all cut to pieces.
ES: Están destrozados.
EN: Another woman cut to pieces.
ES: A la pobre la han descuartizado
EN: How you don't even know when you're getting cut to pieces.
ES: Cuando quieres reducir a pedazos a tu contrario.
EN: You were cut to pieces.
ES: Estabas hecho pedazo.
EN: They fought with american Long Knives in Canyon of Red ROCKS... they were cut to pieces.
ES: Les hicieron pedacitos...
EN: You told inspector Frazer, Standing Bear's Crees were cut to pieces.
ES: Dijiste al inspector que habían aniquilado a los Creeks de Oso Erguido.
EN: Andre will be cut to pieces.
ES: Pero él será quien morirá.
EN: Babies killed. Squaws getting cut to pieces.
ES: Bebés acuchillados y mujeres descuartizadas.
EN: It was a massage, sir. Our troop and major Reno's were completely cut to pieces.
ES: Fue una matanza señor, y las tropas del comandante Reno y las mías perecieron también.
EN: You'll be cut to pieces by the propeller.
ES: Lo despedazará la hélice.
EN: He'll be cut to pieces.
ES: Será cortado en pedazos.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary