☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
dead duck
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
General
informal
A person or thing that is irreparably damaged, doomed, or without realistic hope of success.
2.
US
UK
Australia
General
informal
A person who is certain to be punished, dismissed, or otherwise rendered powerless or ineffective.
Examples:
EN:
It's Latin for "he opened the door and in flew a dead duck."
ES:
Quiere decir "él abrió la puerta y tiró un pato muerto".
EN:
You can't even shoot a dead duck... and when you go out hunting, people have to duck.
ES:
Tú no le das ni a un pato muerto y cuando sales a cazar, la gente tiene que andar agachada.
EN:
The giant will be a dead duck. Ha!
ES:
Terminaremos con el gigante...
EN:
King Bombo, Say the word and the giant is a dead duck.
ES:
Rey Bombo, no tenéis más que dar la orden y el gigante estará acabado.
EN:
..is a dead duck.
ES:
"El gigante estará acabado".
EN:
He's already a dead duck or he wouldn't need the fifty. And he's spent it, you're both free from hunger. So what?
ES:
Y cuando vaya a morir no los necesitará y se los gastará y los dos moriríais de hambre. ¿Y qué?
EN:
- I'm a dead duck.
ES:
- Soy hombre muerto.
EN:
Either way, I'm a dead duck.
ES:
Bueno, me verá en el juicio, ¿no?
EN:
Bale out, boys, we're in a dead duck.
ES:
Salten, muchachos, este pato está muerto.
EN:
My customers start thinking about home and mother, I'm a dead duck.
ES:
Si mis clientes piensan en hogar y madres, estoy perdido.
EN:
- He's a dear, and I'm a dead duck.
ES:
- ¿Encantador has dicho?
EN:
Without that penguin, I'm a dead duck!
ES:
Sin él, ¡estoy muerto!
EN:
He'd challenge a dead duck. He's in the back room with the mob, spoiling for a brawl.
ES:
En la trastienda, con los otros y con ganas de pelear.
EN:
Looks like I'm a dead duck.
ES:
Me parece que estoy frito.
EN:
If them Cottons get hold of me, I'm a dead duck It ain't gonna be no good to say sorry
ES:
Señor, si esos Cotton me atrapan seré un pato muerto, eso es. Y no estaré en condiciones de decir "lo siento".
EN:
It's Latin for "he opened the door and in flew a dead duck."
ES:
Quiere decir "él abrió la puerta y tiró un pato muerto".
EN:
You can't even shoot a dead duck... and when you go out hunting, people have to duck.
ES:
Tú no le das ni a un pato muerto y cuando sales a cazar, la gente tiene que andar agachada.
EN:
Looks like I'm a dead duck.
ES:
Me parece que estoy frito.
EN:
King Bombo, Say the word and the giant is a dead duck.
ES:
Rey Bombo, no tenéis más que dar la orden y el gigante estará acabado.
EN:
..is a dead duck.
ES:
"El gigante estará acabado".
EN:
The giant will be a dead duck. Ha!
ES:
Terminaremos con el gigante...
EN:
He's already a dead duck or he wouldn't need the fifty. And he's spent it, you're both free from hunger. So what?
ES:
Y cuando vaya a morir no los necesitará y se los gastará y los dos moriríais de hambre. ¿Y qué?
EN:
- I'm a dead duck.
ES:
- Soy hombre muerto.
EN:
Either way, I'm a dead duck.
ES:
Bueno, me verá en el juicio, ¿no?
EN:
Bale out, boys, we're in a dead duck.
ES:
Salten, muchachos, este pato está muerto.
EN:
My customers start thinking about home and mother, I'm a dead duck.
ES:
Si mis clientes piensan en hogar y madres, estoy perdido.
EN:
- He's a dear, and I'm a dead duck.
ES:
- ¿Encantador has dicho?
EN:
Without that penguin, I'm a dead duck!
ES:
Sin él, ¡estoy muerto!
EN:
He'd challenge a dead duck. He's in the back room with the mob, spoiling for a brawl.
ES:
En la trastienda, con los otros y con ganas de pelear.
EN:
If them Cottons get hold of me, I'm a dead duck It ain't gonna be no good to say sorry
ES:
Señor, si esos Cotton me atrapan seré un pato muerto, eso es. Y no estaré en condiciones de decir "lo siento".
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary