☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
dead end
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
General
neutral
A street, passage, or route that terminates and does not provide through access.
2.
US
UK
Australia
General
neutral
A situation, plan, or course of action that leads to no progress, solution, or further development; an impasse.
Examples:
EN:
We seem to be absolutely at a dead end.
ES:
Parece que estamos en un callejón sin salida.
EN:
Here's another dead end.
ES:
Hay otro punto muerto.
EN:
I go the other. That leads to a dead end.
ES:
Yo voy hacia el otro lado.
EN:
We're coming to a dead end.
ES:
Esto se acaba.
EN:
We haven't come to a dead end yet!
ES:
¡Todavía no estamos acabados!
EN:
Oh, a dead end!
ES:
¡Una vía sin salida!
EN:
I thought it was a dead end.
ES:
Creí que era un camino cerrado.
EN:
He's gets in more jams than the dead end kids.
ES:
Se mete en más líos que cualquier pandilla.
EN:
When I run into a dead end I just turn round and start off on a different tack.
ES:
Cada vez que estoy en un callejón sin salida solo vuelvo a empezar con algo diferente.
EN:
Yeah, but the statue's a dead end.
ES:
Sí, en la estatua no hay salida.
EN:
But it seems to have led to a dead end.
ES:
Pero parece habernos llevado a un callejón sin salida.
EN:
Uh-oh, dead end.
ES:
- No hay salida.
EN:
It's a dead end.
ES:
No tiene salida.
EN:
My game was frightened and witless, it ran straight to a dead end.
ES:
Mi presa estaba asustada y quedó acorralada.
EN:
A dead end.
ES:
Un callejón sin salida.
EN:
We seem to be absolutely at a dead end.
ES:
Parece que estamos en un callejón sin salida.
EN:
I go the other. That leads to a dead end.
ES:
Yo voy hacia el otro lado.
EN:
We're coming to a dead end.
ES:
Esto se acaba.
EN:
We haven't come to a dead end yet!
ES:
¡Todavía no estamos acabados!
EN:
Oh, a dead end!
ES:
¡Una vía sin salida!
EN:
I thought it was a dead end.
ES:
Creí que era un camino cerrado.
EN:
He's gets in more jams than the dead end kids.
ES:
Se mete en más líos que cualquier pandilla.
EN:
When I run into a dead end I just turn round and start off on a different tack.
ES:
Cada vez que estoy en un callejón sin salida solo vuelvo a empezar con algo diferente.
EN:
Yeah, but the statue's a dead end.
ES:
Sí, en la estatua no hay salida.
EN:
Here's another dead end.
ES:
Hay otro punto muerto.
EN:
But it seems to have led to a dead end.
ES:
Pero parece habernos llevado a un callejón sin salida.
EN:
Uh-oh, dead end.
ES:
- No hay salida.
EN:
It's a dead end.
ES:
No tiene salida.
EN:
My game was frightened and witless, it ran straight to a dead end.
ES:
Mi presa estaba asustada y quedó acorralada.
EN:
A dead end.
ES:
Un callejón sin salida.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary