☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
dead loss
Language:
Meanings:
1.
British English
Australian English
informal
colloquial
An irrecoverable or total financial loss that is written off as having no prospect of recovery.
A venture, investment, or expenditure that yields no useful return and is considered wasted.
2.
British English
Australian English
informal
derogatory
A person regarded as hopeless, useless, or incapable of contributing; someone seen as beyond help or improvement.
Examples:
EN:
Well, you can write that off as a dead loss.
ES:
Sin duda alguna, ahí va a pérdida.
EN:
A dead loss, damn!
ES:
Una pérdida total, maldición!
EN:
You're a dead loss.
ES:
No tienes remedio.
EN:
I've taken a dead loss of $2000 on that pew already.
ES:
Ya he perdido en esa operación dos mil dólares por las buenas.
EN:
Well, you can write that off as a dead loss.
ES:
Sin duda alguna, ahí va a pérdida.
EN:
A dead loss, damn!
ES:
Una pérdida total, maldición!
EN:
You're a dead loss.
ES:
No tienes remedio.
EN:
I've taken a dead loss of $2000 on that pew already.
ES:
Ya he perdido en esa operación dos mil dólares por las buenas.
EN:
Apart from her scanty costume, Gisèle is a dead loss.
ES:
Aparte de no llevar vestido, ese personaje de Gisèle no vale para nada.
EN:
Nah, dead loss, he told me never to darken his door again.
ES:
No, es perder el tiempo. Me dijo que nunca volvería a oscurecerse su puerta.
EN:
Well, Mike's a dead loss, and I can't trust Paddy.
ES:
Bueno, Mike es un inútil total y no puedo confiar en Paddy.
EN:
It's a dead loss.
ES:
Es un desastre.
EN:
Albinoni, you're a dead loss!
ES:
¡Albinoni, eres un desastre!
EN:
This countr is a dead loss.
ES:
Este país no sirve para nada.
EN:
- He's a dead loss.
ES:
- Es un completo inútil.
EN:
A dead loss.
ES:
Es una birria.
EN:
And 2 million for a dead loss is already a lot.
ES:
Y dos millones para un calamidad como tú aún me parece demasiado.
EN:
She seems a dead loss to me.
ES:
No tienes nada que hacer.
EN:
Well, if you take my advice, you'll write miss Forbes off as a dead loss, and get on the telephone to that other girl.
ES:
¿Quiere seguir mi consejo y pídale la solicitud, al inútil de esa oficina, para ver el teléfono de la otra chica,
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary