☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
dead on
Language:
Meanings:
1.
US
UK
General English
informal
colloquial
Exactly correct or accurate; precise in judgment, description, or performance.
2.
General English
neutral
literal
Directly upon or physically located on top of something, often used in descriptions of a body found lying on a surface.
3.
General English
informal
idiomatic
Used in certain fixed phrases to indicate an extreme state or degree (for example, to convey utter exhaustion or an emphatic condition).
Examples:
EN:
Here her mother's dead on the fifth floor.
ES:
Su madre está muerta en el quinto piso.
EN:
There he is lying dead on the floor.
ES:
- ¿Cuándo le dijo que viniera?
EN:
I'm dead on my feet.
ES:
Lo siento, Dennie.
EN:
You say you left her lying dead on the floor in front of it.
ES:
Dice que la dejó tumbada y muerta en el piso frente a él.
EN:
-No, I'm dead on my feet.
ES:
- No, estoy muy cansada.
EN:
Well here goes for another day's work just beginning. And I'm dead on my feet already.
ES:
Acaba de empezar el día y ya estoy aturullada.
EN:
The fellow's got one scene... and they find him dead on the beach.
ES:
Sólo tiene una escena, y le encuentran muerto en la playa.
EN:
He's dead on his feet. He must be cold.
ES:
No puede mantenerse en pie.
EN:
If ever a white man was dead on the level... you're lookin'at one right there.
ES:
Si existiera un blanco honesto, sería este tipo de aquí.
EN:
He searches among the dead on the battlefield.
ES:
Busca entre los muertos del campo de batalla.
EN:
Ain't no good come from playing dead on the floor.
ES:
No es una buena idea hacerme el muerto sobre el suelo.
EN:
Luxury jockey falls dead on track, Warcloud wins in big upset.
ES:
¡El jinete favorito! ¡Muere durante la carrera! ¡Luxury puede ser descalificado!
EN:
McCall, a year ago I'd have shot you dead on sight.
ES:
McCall, hace un año te hubiera matado en el acto.
EN:
I tell you, I found him lying dead on the floor.
ES:
Le encontré muerto en el suelo.
EN:
The judgement of the dead on King Amenes.
ES:
El juicio póstumo del Rey Amenes
EN:
Here her mother's dead on the fifth floor.
ES:
Su madre está muerta en el quinto piso.
EN:
There he is lying dead on the floor.
ES:
- ¿Cuándo le dijo que viniera?
EN:
Well here goes for another day's work just beginning. And I'm dead on my feet already.
ES:
Acaba de empezar el día y ya estoy aturullada.
EN:
I'm dead on my feet.
ES:
Lo siento, Dennie.
EN:
You say you left her lying dead on the floor in front of it.
ES:
Dice que la dejó tumbada y muerta en el piso frente a él.
EN:
-No, I'm dead on my feet.
ES:
- No, estoy muy cansada.
EN:
The fellow's got one scene... and they find him dead on the beach.
ES:
Sólo tiene una escena, y le encuentran muerto en la playa.
EN:
He's dead on his feet. He must be cold.
ES:
No puede mantenerse en pie.
EN:
If ever a white man was dead on the level... you're lookin'at one right there.
ES:
Si existiera un blanco honesto, sería este tipo de aquí.
EN:
He searches among the dead on the battlefield.
ES:
Busca entre los muertos del campo de batalla.
EN:
Ain't no good come from playing dead on the floor.
ES:
No es una buena idea hacerme el muerto sobre el suelo.
EN:
Luxury jockey falls dead on track, Warcloud wins in big upset.
ES:
¡El jinete favorito! ¡Muere durante la carrera! ¡Luxury puede ser descalificado!
EN:
McCall, a year ago I'd have shot you dead on sight.
ES:
McCall, hace un año te hubiera matado en el acto.
EN:
I tell you, I found him lying dead on the floor.
ES:
Le encontré muerto en el suelo.
EN:
The judgement of the dead on King Amenes.
ES:
El juicio póstumo del Rey Amenes
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary