EN: - I caught you dead to rights this time.
ES: - Esta vez te pillé de todas todas.
EN: That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.
ES: Aquel hombre, al saber que iba a pillarle, y con la cárcel como alternativa, tomó la única salida.
EN: But they got her dead to rights.
ES: Pero tienen pruebas indiscutibles.
EN: Honey, they've got me dead to rights.
ES: Cariño, está todo arreglado.
EN: Had them dead to rights. They got the Baker stage ...so I figured out what's the rukkas.
ES: Oí que andaban por aquí, me imaginé Ia historia y pensé que era Ia solución.
EN: We've got you dead to rights.
ES: ¡Te hemos pillado!
EN: I've had you dead to rights a couple of time and let you off.
ES: Te he aplicado la ley dos veces y te he dejado libre.
EN: Maybe we haven't got a case for the jury on the amount of dough that you took from the bank, but we've got you dead to rights on the killing.
ES: Puede que no tengamos un caso para el Jurado con lo del dinero. Pero te tenemos pillado con el asesinato.
EN: Just when the authorities thought they had her dead to rights she disappeared, just vanished.
ES: Cuando las autoridades creían tenerla atrapada desapareció.
EN: - Hold it Billy, got you're dead to rights.
ES: ¡Quieto, Billy! Ahora no tienes ninguna salida.
EN: I got him dead to rights on a burglary charge.
ES: Puedo acusarlo de robo.
EN: You know... You think you got a man dead to rights, then he throws you a curve.
ES: Nadie puede prever lo que alguien puede hacer.
EN: Knock it off, Top Cat, I got you dead to rights.
ES: Ya basta, Top Cat, te tengo en pleno derecho.
EN: We nailed her dead to rights.
ES: Le aplicamos todo el peso de la ley.
EN: Caught him dead to rights, senator.
ES: Lo he pillado in fraganti, senador.