EN: We enter the debris field in eight seconds.
ES: Campos de escombros espaciales a ocho segundos.
EN: By my calculations, we can no longer clear the debris field.
ES: Según mis cálculos, ya no tenemos potencia para salir del campo.
EN: Warp four when we clear the debris field.
ES: Warp 4 pasados los residuos.
EN: The radiation from the debris field could make our cloak detectable if we engage warp engines. Proceed at maneuvering speed.
ES: La radiación podría delatarnos si activamos los motores factoriales.
EN: Go to warp when we're clear of the debris field.
ES: Motores de maniobra. Velocidad factorial al dejar los escombros.
EN: What's the origin of this debris field? Unknown, sir.
ES: señor.
EN: Helm, take us through the debris field. Ahead slow.
ES: hacia el campo de detrito.
EN: You made them look like signal markers. You hid them in the debris field.
ES: Las han escondido dentro de balizas en el campo de detrito.
EN: The Maquis ship and Voyager have encountered a debris field where sensors have detected a small vessel.
ES: La nave Maquis y el Voyager han encontrado un campo de desechos y los sensores han detectado un pequeño navío.
EN: And we found a residual energy displacement within the debris field that isn't consistent with the explosion itself.
ES: Hemos descubierto que el decalaje de energía residual no es de los pedazos no concuerda con la explosión.
EN: I'm not reading any organic material in the debris field.
ES: No detecto ningún material orgánico.
EN: I am reading a debris field encompassing nearly 80 cubic kilometers.
ES: Registro un campo residual de 80 kilómetros cúbicos.
EN: It's like a... a wake leading away from the debris field.
ES: Parece una estela que se aleja del campo residual.
EN: The debris field's directly ahead.
ES: Los restos están directamente en frente.
EN: The signal appears to be emanating from the Borg debris field we discovered this morning.
ES: Parece que la señal es emitida de los restos que descubrimos esta mañana.