EN: May the gods have you swallow a live turkey, may it do cartwheels in your stomach, and may each little feather cut you like a razor.
ES: Permitan los dioses tragues un pavo vivo, que te hagan en la barriguita la rueda y que cada plumita se te vuelva una navajita de afeitar.
EN: - And commanded that they wear skirts and do cartwheels, and that was very good!
ES: - ...y ordeno que vistieran minifaldas y que hicieran volteretas, ¡Y vio que eso era bueno!
EN: Who likes to do cartwheels?
ES: ¿A quién le gustan las vueltas de carro?
EN: Go back to the schoolyard and do cartwheels if you just want to play!
ES: ¡Regresa al patio de tu escuela a hacer vueltas de carro si solo quieres jugar!
EN: No, I wanna do cartwheels for six miles.
ES: - No, quiero dar volteretas durante 10 km.
EN: - Want to see me do cartwheels?
ES: - ¿ Quieres verme hacer volteretas?
EN: Now we're gonna do cartwheels.
ES: Está bien. Ahora vamos a dar volteretas.
EN: You know so when you do cartwheels your hands don't get dirty
ES: Para no ensuciarte las manos cuando vas a cuatro patas.
EN: Don't worry, he will. He got the pony in town to do cartwheels.
ES: Que el poni que teníamos en el pueblo hacía el molinillo.
EN: - You do cartwheels...
ES: - Si dais volteretas...
EN: She's gonna do cartwheels.
ES: Hará medialunas.
EN: We used to do cartwheels to get his attention.
ES: Solíamos hacer volteretas para llamar su atención.
EN: I'd do cartwheels on the rostrum.
ES: Eso me importa un bledo a mí.
EN: Wanna do cartwheels 'cross the floor?
ES: ¿Quieres dar de volteretas en el suelo?
EN: Do you do cartwheels?
ES: - ¿Hace volteretas?