☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
do-or-die
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
Canada
informal
colloquial
Describing an action, attempt, or situation in which success is essential and failure would have very serious or final consequences.
Used attributively to qualify events or moments that represent a decisive, last-chance effort.
Examples:
EN:
It's pretty much do-or-die time now.
ES:
Llegó la hora de hacer algo o morir.
EN:
Kid! Now it's do-or-die!
ES:
¡Llegó el momento, muchacho!
ES:
¡Muchacho, es a todo o nada!
EN:
It's a do-or-die kind of punch, so if you fail to knock him down the first time, there's the danger of a revenge hit.
ES:
Es un golpe de vida o muerte. Si no lo derroto de un solo golpe, quedo descubierto.
EN:
This is a do-or-die... She and I either find the Fast Forward, or we're out of the game.
ES:
Esto es matar o morir, o encontramos el "Avance Rápido" o estaremos fuera del juego.
EN:
Come on, humble yourself in front of your loved ones and millions of strangers and me. It's do-or-die time.
ES:
Humíllate ante los que quieres millones de desconocidos y ante mí.
EN:
It freaked me out a little, but it was a do-or-die situation, you see.
ES:
Fui presa del miedo. Era matar o morir.
EN:
It feels a little do-or-die right now, just 'cause we've lost two. You know, if we drop three in a row... that's bad.
ES:
Se siente como una muerte súbita, porque ya perdimos 2 y si perdemos 3 seguidos es malo.
EN:
All right, it's do-or-die time.
ES:
Muy bien. Hagamos lo planeado. Si sale, ganaremos.
EN:
What do you think would have happened... if Japan had chosen the course of do-or-die resistance 7 years ago?
ES:
Además, ¿Por qué no se mueve el Lancelot?
EN:
It was do-or-die for Malvo.
ES:
Era a todo o a morir para Malvo.
EN:
We even gave The Stig a plate of his favourite raw pork, for some heroics in our last do-or-die lap.
ES:
Incluso le dimos a Stig su plato favorito, cerdo crudo... Para motivarlo para una última vuelta de "vida o muerte"
EN:
The final week before the wedding is do-or-die.
ES:
La semana previa a la boda es de vida o muerte.
EN:
- It's teeing up what becomes a do-or-die kind of situation.
ES:
Sasha, cariño, ¿cuál es tu comida favorita?
EN:
Sure, the great old American do-or-die spirit.
ES:
El gran espíritu americano de vida o muerte.
EN:
- Yeah, but it's do-or-die time now.
ES:
- Ahora es decisivo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary