do up
Language: en
Meaning: (transitive,idiomatic)Tofasten(a piece ofclothing, etc.); to tighten (a nut etc.)I can'tdo upmy shirt. The button is missing.Help medo upthis zipper.You hold it in place while Ido upthe nut.; (transitive,idiomatic,colloquial)Toredecorate(a room, etc.); to make improvements to (a home or domestic property).I'm going todo upthe living room next.They'vedone upthe house so that they can sell it more easily.1897, Richard Marsh,The Beetle:If I had been asked what was the rent of the house, I should have said, at the most, not more than twenty pounds, — because, between you and me, it wants a good bit ofdoing up, and is hardly fit to live in as it stands.2001,Salman Rushdie,Fury: A Novel, London:Jonathan Cape,→ISBN,page 3:So many people weredoing uptheir apartments that supplies of high-grade fixtures and fittings were at a premium.; (transitive,idiomatic,informal)To execute a task or performance.This time I'm going todoitupright.; (transitive,idiomatic)To pack together and envelop; to pack up.Idid upthe parcel with string and took it to the post office.; (transitive,dated)To accomplish thoroughly.; (transitive,archaic)Tostarchandiron.1850,Nathaniel Hawthorne, chapter 20, inThe Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.:Ticknor, Reed, and Fields,→OCLC:a rich gown of velvet, and a ruffdone upwith the famous yellow starch; (slang)To beat up; to physically assault.; (transitive)To style (someone's hair); to give (someone) anupdo; to wear an updo.
Examples:EN: How do you do up here, Aslaug?
ES: ¿Qué haces por aquí arriba, Aslaug?
EN: What do you do up there all day long?
ES: ¿Qué haces allí todo el día?
EN: So that's what you call a top do up!
ES: ¡Así que esto es lo que llamais un top do up!
EN: If you wish, I'll do up your other things, and send them to the car.
ES: Si lo desea, le envolveré el resto y se lo enviaré al vagón.
EN: Say, uh, Mrs. Blake, if I ain't too inquisitive... what was you and your old man gonna do up here?
ES: Oiga, Sra. Blake, si no estoy siendo muy curioso... ¿qué iban a hacer Ud. y su marido aquí?
EN: What do you do up here?
ES: ¿Qué se hace aquí?
EN: A dance to do up there in Harlem so Someone started truckin'
ES: En Harlem empezaron a bailar una danza
EN: -What should I do up there?
ES: - ¿Qué quiere que haga en el tejado?
EN: I'd like to know what those two do up there every night.
ES: ¿Pero qué hacen ahí esos dos todas las noches?
EN: What are you do up in the dumps?
ES: Muy bonitos. - ¿Por qué estás enfurruñada?
EN: - What could you possibly do up there?
ES: Pero ¿qué se puede hacer allí?
EN: And do up your coat buttons.
ES: Y abróchate la chaqueta.
EN: They got nothing else to do up there but talk.
ES: No tienen nada más que hacer aparte de hablar.
EN: I have to do up the bedroom first.
ES: Primero tengo que redecorar la habitación.
EN: Just a man who comes in to do up the house for me.
ES: - Un hombre que viene a hacer algunos arreglos de vez en cuando.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary