☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
dog around
Language:
Meanings:
1.
International
informal
colloquial
To have or keep a dog nearby or on the premises; to bring a dog along to a place or event.
2.
International
informal
To follow, pester, or shadow someone persistently (derived from the verb 'to dog'); used to describe persistent attention or harassment.
Examples:
EN:
Bring your dog around, I'll give him a bonus too.
ES:
Traigan por aquí al perro y le daré también una prima.
EN:
But don't you know there's a mad dog around?
ES:
¿No sabes que hay un perro rabioso suelto?
EN:
It'd be awfully nice if we had a dog around here in the mornings to come in and cheer us up.
ES:
Sería muy agradable tener un perro aquí en las mañanas para alegrarnos.
EN:
- Have you seen a dog around here?
ES:
- ¿Vio a un perro por aquí?
EN:
You ain't seen that dog around anyplace, have you?
ES:
- ¿No has visto el perro?
EN:
Bring your dog around, I'll give him a bonus too.
ES:
Traigan por aquí al perro y le daré también una prima.
EN:
But don't you know there's a mad dog around?
ES:
¿No sabes que hay un perro rabioso suelto?
EN:
It'd be awfully nice if we had a dog around here in the mornings to come in and cheer us up.
ES:
Sería muy agradable tener un perro aquí en las mañanas para alegrarnos.
EN:
- Have you seen a dog around here?
ES:
- ¿Vio a un perro por aquí?
EN:
You ain't seen that dog around anyplace, have you?
ES:
- ¿No has visto el perro?
EN:
He can't even tolerate a dog around him.
ES:
Ni los perros le gustan.
EN:
I don't remember seeing a dog around here before.
ES:
No recuerdo haber visto un perro por aquí antes.
EN:
Dog? I don't see no dog around here.
ES:
Pues yo no he visto ningún perro.
EN:
Figured something like that. You all didn't aim to keep that dog around the store.
ES:
No querrá tener a ese perro en la tienda.
EN:
And I'll do all the work. I figured you didn't want another dog around.
ES:
Pensaba que no querías otro perro.
EN:
Bob Weston is the dirtiest dog around.
ES:
Bob Weston es la persona con menos escrúpulos del mundo.
EN:
Catwoman is top dog around here and let's not forget it, Eenie.
ES:
Gatúbela es la mandamás aquí y no lo olvidemos, Eenie.
EN:
- No. I heard a dog around here, too.
ES:
- Y además oí a un perro ladrar.
EN:
I would strangle if I was to put the gift of a Troyian dog around my neck.
ES:
Me ahogaría con el regalo de un perro troyiano en mi cuello.
EN:
If you don't want the dog around. we'll work it out. but...
ES:
Si no quiere el perro cerca, podemos arreglarlo...
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary