☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
dog's life
Language:
Meanings:
1.
UK
US
Worldwide
informal
colloquial
A life marked by hardship, misery, neglect, or poor treatment.
A situation or existence that is unpleasant, difficult, or wretched.
2.
UK
US
informal
ironic
chiefly historical
A life of ease, idleness, or indulgence; used sometimes ironically to denote a comfortable or carefree existence.
Examples:
EN:
- Oh, it's a dog's life comrade.
ES:
Es una vida de perros.
EN:
It's a dog's life for you and... I don't mind telling you that it's getting the best of me.
ES:
Mientras tú estás en la cumbre yo vivo recluida y eso me tortura.
EN:
Been a lot of talk about a "dog's life".
ES:
Se habla mucho sobre llevar una "vida de perros".
EN:
How do you find your dog's life, hmm?
ES:
¿Te gusta la vida de perro?
EN:
Ah, my girl, this is indeed a dog's life.
ES:
Hija mía, la nuestra es una vida de perros...
EN:
I can never understand why people use that expression, "A dog's life." Heh.
ES:
No entiendo por qué la gente usa la expresión "una vida de perros".
EN:
Ah, well, it's a dog's life.
ES:
Ah, bueno, es la vida de un perro.
EN:
To what a dog's life can really be.
ES:
¡A la verdadera vida!
EN:
Yes, so you had a dog's life, with never a break.
ES:
Sé que has llevado una vida muy dura, sin ninguna oportunidad.
EN:
Here one lives a dog's life.
ES:
Aquí sí que llevarías una vida de perros.
EN:
It's a dog's life, I tell you!
ES:
Es una vida de perro, ¿sabes?
EN:
I should call myself Bobby, a dog's name for a dog's life.
ES:
Piensa que ahora me hacía llamar Bobby, un nombre de perro para un trabajo de perros.
EN:
Oh, it's a dog's life.
ES:
- Es agotador.
EN:
From the time he got the marriage license, I've led a dog's life.
ES:
Desde que le dieron la licencia de matrimonio, llevo una vida de perros.
EN:
He'd lead you a dog's life, this "Parker" fellow.
ES:
Parker te dará mala vida.
EN:
- Oh, it's a dog's life comrade.
ES:
Es una vida de perros.
EN:
It's a dog's life for you and... I don't mind telling you that it's getting the best of me.
ES:
Mientras tú estás en la cumbre yo vivo recluida y eso me tortura.
EN:
Been a lot of talk about a "dog's life".
ES:
Se habla mucho sobre llevar una "vida de perros".
EN:
How do you find your dog's life, hmm?
ES:
¿Te gusta la vida de perro?
EN:
Oh, it's a dog's life.
ES:
- Es agotador.
EN:
From the time he got the marriage license, I've led a dog's life.
ES:
Desde que le dieron la licencia de matrimonio, llevo una vida de perros.
EN:
He'd lead you a dog's life, this "Parker" fellow.
ES:
Parker te dará mala vida.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary