EN: Just lie down like jelly. And don't hold your breath.
ES: Haz de yacer como si fueras de gelatina y no te hinches.
EN: What did I say? "Just don't hold your breath 'till you hear from that guy." That's what I said.
ES: Te lo dije... nunca tuve confianza en que ese hombre te llamara.
EN: - Well, don't hold your breath.
ES: - Pues espera sentada.
EN: Well, don't hold your breath.
ES: Bueno, no te hagas ilusiones.
ES: Siéntate cómoda a esperar.
EN: The alarm's out already, but don't hold your breath.
ES: Ya he emitido el aviso, pero no espere nada.
EN: Maybe I'll cry for you but don't hold your breath.
ES: Quizá llore por ti pero no cuentes con ello.
EN: If you're waiting for my blessing, don't hold your breath.
ES: Si esperáis por mi bendición, no os molestéis.
EN: But don't hold your breath.
ES: Pero no te ilusiones.
EN: Well, don't hold your breath!
ES: ¡Yo no aguantaría la respiración esperando!
EN: Now, don't hold your breath.
ES: Mírame. No aguantes la respiración.
EN: I'll call ya if your wallet turns up, but don't hold your breath, okay? Okay.
ES: Te llamaré si aparece la cartera, pero no te hagas ilusiones.
EN: Yeah, don't hold your breath.
ES: Puedes esperar sentado. - Va uno, nos faltan 63.
EN: Yeah, well, don't hold your breath.
ES: Sí, bueno, no aguantes la respiración.
EN: / I'm saying don't hold your breath for the second act.
ES: Estoy diciendo que esperes sentado al segundo acto.
EN: My advice is don't hold your breath.
ES: Mi consejo es, no se haga ilusiones.