EN: This is all double Dutch to me.
ES: Todo esto me parece chino.
EN: I may sound double Dutch But my delight is such
ES: Puede que suene a chino Pero de alegría grito
ES: Puede que suene a chino Pero de alegría grito
EN: He we go into double Dutch.
ES: Aqui vamos con un doble holandes.
EN: This may be double Dutch to you, but you get the point.
ES: Esto puede ser pesado para usted, pero lo ha captado.
EN: It might be The Ratcatcher's Daughter in double Dutch for all you know.
ES: Tal vez se esté inventando su propia jerga. Quien sabe.
EN: The first kiss is always like double Dutch.
ES: El primer beso es como saltar a la comba.
EN: They call that double Dutch.
ES: A eso le llaman "la comba".
EN: That is all double Dutch to me.
ES: Eso es todo Holandés para mi.
EN: It's all double Dutch to me.
ES: Son peor que el holandés para mí.
EN: Mama, can you teach me how to double Dutch?
ES: Mamá, ¿puedes enseñarme a saltar la cuerda con dos cuerdas?
EN: You don't know how to double Dutch?
ES: ¿No sabes saltar la cuerda con dos cuerdas?
EN: How do you know to double Dutch anyway?
ES: Es un juego de chicas. ¿Cómo sabes hacerlo con dos cuerdas de todas formas?
EN: I got my first lesson in ethics and Tonya was getting hers in double Dutch.
ES: Yo recibía mi primera lección de ética y Tonya recibía la suya en el salto de cuerdas con dos cuerdas.
EN: Drew, I'm ready for you to teach me how to double Dutch.
ES: Drew, estoy lista para que me enseñes a saltar la cuerda con dos cuerdas.
EN: 'Cause double Dutch is a serious sport.
ES: Porque el salto con dos cuerdas es un deporte serio.